TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADDENDA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- addenda
1, fiche 1, Anglais, addenda
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Brief additional data added to a book at the end to supplement the text. 1, fiche 1, Anglais, - addenda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Singular: addendum. 1, fiche 1, Anglais, - addenda
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addendum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- addenda
1, fiche 1, Français, addenda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Notes complémentaires ajoutées à la fin d'un livre. 2, fiche 1, Français, - addenda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des addenda ou des addendas. 3, fiche 1, Français, - addenda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
addendas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - addenda
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suplementos
1, fiche 1, Espagnol, suplementos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- adiciones 1, fiche 1, Espagnol, adiciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- addendum
1, fiche 2, Anglais, addendum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document issued before tender closure to notify bidders of a change to the bidding documents. 2, fiche 2, Anglais, - addendum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The plural of "addendum" is "addenda." 2, fiche 2, Anglais, - addendum
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- addenda
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- addenda
1, fiche 2, Français, addenda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document qui modifie le dossier d'appel d'offres et qui est transmis aux soumissionnaires avant la fermeture des soumissions. 2, fiche 2, Français, - addenda
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des addenda ou des addendas. 3, fiche 2, Français, - addenda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
addendas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - addenda
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Contratos gubernamentales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adición
1, fiche 2, Espagnol, adici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addenda
1, fiche 3, Anglais, addenda
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Revisions of the contract documents made during the bidding period. 2, fiche 3, Anglais, - addenda
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- addendum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- addenda
1, fiche 3, Français, addenda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des addenda ou des addendas. 2, fiche 3, Français, - addenda
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
addendas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - addenda
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- adiciones
1, fiche 3, Espagnol, adiciones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :