TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AFFAISSEMENT VERSANT [1 fiche]

Fiche 1 2008-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Translation (General)
OBS

Sagging slope, Big Lookout, Bonne Bay, Newfoundland.- Here, a mountainside has been slowly slipping down en masse since the retreat of the glacier that once filled the fjord. The dome of Big Lookout is sliced in half along a line marked by a 100 m cliff. Tension cracks continue to widen, indicating that the sagging or creeping continues today.

OBS

sagging slope: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Traduction (Généralités)
OBS

Affaissement d'un versant du mont Big Lookout, baie Bonne.- Sur cette photographie, on voit un versant de montagne qui s'affaisse lentement depuis le recul du glacier qui remplissait jadis le fjord. Le sommet du mont Big Lookout est scindé en deux le long d'une ligne marquée par une falaise de 100 mètres. Les fissures d'extension continuent de s'élargir, ce qui indique que l'affaissement, ou la reptation, se poursuit de nos jours.

OBS

versant affaissé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :