TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL CANADA [3 fiches]

Fiche 1 2000-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

Author: Working Group on Alcohol Statistics. Information found in the DOBIS data base.

OBS

Health Services and Promotion Branch Publications.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Auteur : Groupe de travail de la statistique sur l'alcool. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Régionalismes et usages particuliers

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Drugs and Drug Addiction
Terme(s)-clé(s)
  • Alcohol in Canada and Licit Illicit Drugs in Canada
  • Alcohol in Canada
  • Licit/Illicit Drugs in Canada
  • Licit Illicit Drugs in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Rapport, 1989, Recherche fpt.

Terme(s)-clé(s)
  • L'alcool au Canada
  • Les drogues licites et illicites au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :