TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALLURE [14 fiches]

Fiche 1 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Any of the sequences of foot movement (as the walk, trot, pace, or canter) by which a horse moves forward.

PHR

Gait of a horse.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Manière dont peut se déplacer un cheval, de façon naturelle ou de façon artificielle.

OBS

allure : [le terme] peut aussi désigner la rapidité des mouvements du cheval qui se déplace.

PHR

Allure d'un cheval.

PHR

Train d'un cheval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

En todas las competencias el caballo debe mostrar tres aires: paso, trote y galope y también transiciones fluidas entre estos aires.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Personal appearance, especially of a pleasing nature.

CONT

... to have looks and youth.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Aspect physique [d'une personne] (style vestimentaire, coiffure...) volontairement étudié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

look: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se eviten extranjerismos innecesarios si se cuenta con un equivalente en español: en este caso, imagen, estilo o aire, según el contexto.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The position of a structural surface relative to the horizontal, expressed quantitatively by both strike and dip measurements.

CONT

The attitude of planar features (bedding, foliations, joints, etc.) is described by the strike and the dip.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Ensemble des caractères permettant de définir une droite ou un plan, à un parallélisme près.

CONT

Les géologues donnent le nom de disposition ou allure à la position des couches et mesurent la présentation des lits inclinés par ce qu'ils appellent la direction et l'inclinaison.

OBS

Les droites (linéations, axes de plis, ...) sont généralement définies par leur plongement (angle vers le bas avec l'horizontale) et leur azimut (angle avec le nord).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

The ... direction the boat is sailing in relation to the wind.

Terme(s)-clé(s)
  • point
  • points of sailing

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Toutes les directions que peut prendre le bateau par rapport à la direction du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Terme(s)-clé(s)
  • disposiciones de las velas
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
CONT

... noting and recording the operator's tempo or performance level and making a sketch of the part and the work place.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
DEF

Rythme du mouvement d'une personne ou d'une machine.

OBS

Dans certaines fabrications enchaînées où la cadence est indépendante des exécutants on peut revenir à un système de rémunération au temps passé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Behaviour of melting equipment (slow or fast working), or melting conditions (fuel fired per square foot of grate, in reducing or oxidizing atmosphere).

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Mode de conduite d'un appareil de fusion (allure lente, allure rapide) ou conditions dans lesquelles est conduite une fusion (allure chaude ou froide, allure réductrice ou oxydante).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

The speed with which a bid or play is made.

CONT

Experienced players attempt to adjust the speed of their own bidding and play so as always to use the same tempo, and thus not convey information to partner or to the opponents.

OBS

The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 489.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Allure, rythme, qu'on donne au déroulement d'une action.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Manœuvre des navires
DEF

À la voile, orientation du navire en route par rapport à la direction du vent

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Au moteur, vitesse du navire

OBS

Espr. Bonne allure, forcer l'allure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

3 heat

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

appareils ménagers 3 allures

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

The assessment procedure has taken on certain overtones of a bargaining process.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

La procédure d'appréciation a pris parfois l'allure d'un marchandage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
OBS

the difficulty measurement, in effect, adds time to the operation, because the difficulty factors reduce the pace or speed, at which an operator can work.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
OBS

l'-- est la vitesse d'exécution de l'élément de travail mesuré, elle ne dépend pas uniquement de la vitesse des mouvements mais également de la manière dont ceux-ci sont exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :