TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AMERICAINE [5 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the United States, in North America.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née aux États-Unis, en Amérique du Nord, ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de los Estados Unidos, en América del Norte.

OBS

estadounidense; norteamericano; norteamericana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio más apropiado para designar a los habitantes de los Estados Unidos es "estadounidense". La vigésima tercera edición del Diccionario académico acepta asimismo la forma "norteamericano" aunque en propiedad este término sería también aplicable a los naturales de los otros dos países que conforman América del Norte, además de Estados Unidos: Canadá y México.

OBS

americano; americana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja el empleo de "americano" para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Road Transport
DEF

A light four-wheeled carriage with a single seat and a transverse spring.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Transport routier
DEF

Phaéton ou char à bancs quatre roues, dont les deux sièges (l'un avec capote) sont interchangeables.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An unorthodox, yet often effective doubles alignment used to surprise and confuse opponents. The netman stands directly ahead of his or her partner instead of in the adjoining court; the server serves closer to the centre mark rather than between the centre mark and the sideline.

OBS

The "I formation" is also called the "tandem formation", and the "Australian formation" in North America and the "American formation" in Australia.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Formation du jeu double dans laquelle] le coéquipier du serveur se place du même côté que le serveur. Celui-ci se placera plus près de la ligne médiane : si la situation l'exige, le serveur montera au filet mais du côté gauche, son coéquipier occupant déjà le côté droit. Cette formation vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service.

OBS

Aux États-Unis, on qualifie cette formation d'«australienne» et en Australie, d'«américaine». On se renvoie donc la balle, cette formation n'étant pas orthodoxe.

CONT

[...] la formation dite australienne [...] permet d'intercepter plus facilement les retours de service.

PHR

Adopter la formation australienne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Baseball and Softball
DEF

The younger of the two official major baseball leagues in America (sometimes called the "junior circuit"), the other being the National League (sometimes called the "senior circuit"); it was conceived in 1892 but became a reality only nine years later, in 1901.

OBS

American Baseball League: Used only to distinguish the League from an American League in another sport.

OBS

Shortened name often used: the American.

Terme(s)-clé(s)
  • the American

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Baseball et softball
OBS

La Ligue américaine réclame son statut de ligue majeure en 1901, avec 8 équipes. Aujourd'hui, [elle] compte 14 équipes.

OBS

Ligue américaine de baseball : utilisé pour éviter toute confusion avec un autre sport; souvent abrégé en «l'Américaine».

OBS

Une autre école veut «ligue Américaine»; la majuscule est alors portée par le nom de la ligue, «Américaine», un adjectif, et non par le générique «ligue» qui fait pourtant partie du nom de la ligue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

French culinary term for a sauce, chiefly prepared for lobster and other shellfish, with olive oil and tomatoes as the basis, with onions, shallots, garlic, chervil, and tarragon for flavour, and also with wine and cognac brandy.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Se dit de la façon d'accommoder un poisson ou un crustacé (homard, langouste) revenu à l'huile avec une mirepoix, des tomates concassées et des échalotes, flambé au cognac et mouillé au vin blanc et au fumet de poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :