TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMORCE ELECTRIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snap cap
1, fiche 1, Anglais, snap%20cap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
snap cap: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - snap%20cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amorce électrique
1, fiche 1, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amorce électrique : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - amorce%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electric detonator
1, fiche 2, Anglais, electric%20detonator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electrical blasting cap 2, fiche 2, Anglais, electrical%20blasting%20cap
correct
- electric blasting cap 3, fiche 2, Anglais, electric%20blasting%20cap
correct
- E.B. cap 4, fiche 2, Anglais, E%2EB%2E%20cap
- electric cap 5, fiche 2, Anglais, electric%20cap
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small copper or aluminium tube, sealed at one end, containing a flashing mixture ... The heating effect of an electric current flowing through a bridge-wire ignites the flash composition and fires the detonator which in turn sets off the explosive charge in the shothole. 4, fiche 2, Anglais, - electric%20detonator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détonateur électrique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- amorce électrique 2, fiche 2, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Tube cylindrique] de cuivre ou d'aluminium [...] dans [lequel] on distingue au moins une charge amorçante, une charge détonante, un filament qui [...] provoque l'inflammation de la charge amorçante qui la transmet à la charge détonante. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
détonateur électrique : terme normalisé par l'Association française de normalisation. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
détonateur électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A9lectrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Voladura (Construcción)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- detonador eléctrico
1, fiche 2, Espagnol, detonador%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cebo eléctrico 2, fiche 2, Espagnol, cebo%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La inflamación o detonación se obtiene por percusión del detonador (como en las armas de fuego) o mediante caldeo de una resistencia eléctrica dispuesta en su interior (detonadores eléctricos usados en las minas y en obras públicas). 1, fiche 2, Espagnol, - detonador%20el%C3%A9ctrico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Components
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electrical primer
1, fiche 3, Anglais, electrical%20primer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electric primer 2, fiche 3, Anglais, electric%20primer
correct
- electric fuse 3, fiche 3, Anglais, electric%20fuse
- electric squib 3, fiche 3, Anglais, electric%20squib
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amorce électrique
1, fiche 3, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 3, Français, - amorce%20%C3%A9lectrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Componentes eléctricos
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cebo eléctrico
1, fiche 3, Espagnol, cebo%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cebo de voltaje 1, fiche 3, Espagnol, cebo%20de%20voltaje
nom masculin
- encendedor eléctrico 1, fiche 3, Espagnol, encendedor%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
- estopín eléctrico 1, fiche 3, Espagnol, estop%C3%ADn%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electric squib
1, fiche 4, Anglais, electric%20squib
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small shell containing an explosive compound that is ignited by the electric current brought in through the lead wires. 2, fiche 4, Anglais, - electric%20squib
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used for firing single small holes loaded with black powder. 2, fiche 4, Anglais, - electric%20squib
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canette électrique
1, fiche 4, Français, canette%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amorce électrique 2, fiche 4, Français, amorce%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On utilise également dans le même cas d'allumage de la poudre noire, la canette électrique (electric squib) [...] qui ressemble assez au détonateur électrique [...] Cette canette contient une poudre qui s'enflamme à l'électricité et allume la charge explosive (poudre noire). L'action de la canette électrique est instantanée et sans dégagement de fumée, contrairement à la canette ordinaire. En outre, la canette électrique est d'un usage plus sûr. 1, fiche 4, Français, - canette%20%C3%A9lectrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :