TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARENE GRANITIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Petrography

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Pétrographie
CONT

L'eau (la pluie) commence à s'infiltrer dans les fissures du massif de granite complètement solidifié et cette eau va commencer un long travail de transformation : certains minéraux du granite changent de couleur, se détachent, la roche dure le long des fissures devient friable. Ce granite transformé autour des blocs est appelé l'arène granitique (c'est du granite pourri). Cette arène granitique va être dégagée, emportée, transportée par l'eau et devenir du sable grossier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

...the use of only one gravel...of the same origin...but semi-crushed so as to attempt to grind the aggregates consisting of arenaceous granite that enters into the composition of the Garone gravel and which are certainly a source of the weakening of the concrete.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

arène : produit de consistance sableuse, issu de l'altération d'une roche cristalline. Ex. arène granitique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :