TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARMER [9 fiches]

Fiche 1 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Équiper un navire en personnel (équipage) et en matériel (armement, fret, provisions).

OBS

armer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
DEF

Proveer a una embarcación de todo lo necesario para realizar su cometido..

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

To place a firing mechanism under spring tension for firing.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Placer un mécanisme de mise de feu sous tension en vue du tir.

OBS

armer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

To put a camera shutter spring under tension until it is released.

CONT

The lever winds the film, cocks the shutter and operates the frame counter.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Tendre le ressort dont la détente déclenchera l'obturateur.

CONT

Lorsqu'on arme l'obturateur, les rideaux sont ramenés du côté du levier d'armement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

Action of removing the safety on an explosive device.

DEF

To make a fuzing system ready for functioning by removal of all the safety features thus permitting the munition to be fired on receipt of the specified firing stimulus. (STANAG 4187)

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Action d'enlever la sûreté sur un engin explosif.

DEF

Rendre un système de fusée prêt à fonctionner, en neutralisant tous les dispositifs de sécurité, ce qui permet la mise de feu du système dès réception de l'impulsion de mise de feu spécifiée (STANAG 4187)

OBS

armer : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Des sites de missiles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
CONT

In its reconnaissance role the Falcon is configured with M2 and M60 machineguns and a 40 mm Mk 19 grenade launcher and has successfully demonstrated an anti-armour capability when fitted with a Tow launcher (one missile in the tube, four others in the vehicle) and a 30 mm McDonnell Douglas Asp gun.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
CONT

En mission de reconnaissance, le Falcon est armé de mitrailleuses M2 et M60 et d'un lance-grenades de 40 mm Mk 19. Mais le Falcon a aussi démontré sa capacité antichar, armé d'une rampe Tow (un missile dans le tube et quatre en parc) et d'un canon de 30 mm Asp.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
OBS

armer un disjoncteur (l'enclencher); armer un dispositif électromécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

Air brake.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Frein à air.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :