TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARMURE [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

armor: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Terme(s)-clé(s)
  • armour

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

armure : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Painting (Arts)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
DEF

The pattern of interlacing of warp and weft in a woven fabric.

OBS

There are three basic weaves, plain, twill and sateen ...

OBS

weave: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Peinture (Arts)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Mode d'entrecroisement de la chaîne et de la trame dans un tissu.

OBS

Il y a trois armures de base, à savoir : la toile, le sergé et le satin [...]

OBS

armure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Military Police
  • Military Equipment
CONT

For instance, recent years have seen the re-introduction of body armour onto the battlefield; yet all too often that valuable armour, which could make all the difference between survival and the worst, is bulky, heavy, and interferes with load-carrying harnesses or ammunition pouches that were not designed for the imposition of armour.

Terme(s)-clé(s)
  • body armor
  • body armor garment

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Police militaire
  • Matériel militaire
CONT

L'armure par exemple, a fait sa réapparition sur le champ de bataille depuis quelques années. Mais cette armure, certes très utile puisqu'elle peut faire la différence entre la vie et la mort, est lourde et encombrante. Elle interfère avec les bretelles de transport de charge et les cartouchières qui n'ont pas été conçues pour être portées par dessus un gilet de protection balistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta (Militar)
  • Policía militar
  • Equipo militar
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Photoelectricity and Electron Optics
OBS

cabling

OBS

fiber optics

OBS

optoelectronics

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Photo-électricité et optique électronique
DEF

Revêtement métallique destiné à protéger un câble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones ópticas
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
CONT

El papel metálico (blindaje) no sólo impide que las ondas electromagnéticas entrantes produzcan ruido en los cables de datos, sino que mantiene en un mínimo la radiación de ondas electromagnéticas salientes, que de otra manera pueden producir ruido en otros dispositivos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

Any covering worn as a defense against weapons.

CONT

The armor suits of royalty and aristocrats were often elaborately gilded, etched, and embossed with fine decoration.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Ensemble des défenses qui protégeaient le corps des soldats.

CONT

Faite de peaux, de mailles ou de plaques de ferou d'acier [...] l'armure s'est complétée, perfectionnée, alourdie avec les progrès de l'armement jusqu'au début du XVIIs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trajes de época (Museos y Patrimonio)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personality Development
OBS

Wilhelm Reich.

Français

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
CONT

Wilhelm Reich croyait que le caractère n'est pas une manifestation de la personnalité, mais un ensemble de résistance et de mécanismes de protection, une armure enveloppant la personnalité qui doit être brisée avant que la thérapie ne commence. Cette armure est manifestée par la structure corporelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desarrollo de la personalidad
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Protective Clothing
CONT

While most protective garments may not eliminate body damage as the result of a ballistic strike they can certainly prevent serious harm. However, all too often such garments are bulky, inclined to be heavy and can be obstructive in terms of body movements.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Vêtements de protection
CONT

Ces armures [gilet pare-balles] ne suppriment donc pas totalement les risques de blessure mais elles en diminuent la gravité. Elles ont trop souvent l'inconvénient d'être lourdes et encombrantes au point de gêner les mouvements, et il est hors de doute qu'un effort est à faire pour diminuer cette gêne. Cet effort est déjà entrepris car de nouveaux types de vêtements de protection balistique sont à l'étude.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

The group of sharps or flats placed after the clef to indicate the tonality of the music following.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Ensemble des dièses et des bémols placés à la clef pour indiquer la tonalité du morceau.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :