TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARRANGEMENT TRAVAIL FAO-OMM CONCERNANT HYDROLOGIE SES APPLICATIONS AGRICULTURE [1 fiche]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Hydrology and Hydrography
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
OBS

FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] WMO [World Meteorological Organization]

Terme(s)-clé(s)
  • FAO-WMO Working Agreement on Hydrology and its Applications in Agriculture

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
OBS

FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] OMM [Organisation météorologique mondiale]

Terme(s)-clé(s)
  • Arrangement de travail FAO-OMM concernant l'hydrologie et ses applications dans l'agriculture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Hidrología e hidrografía
  • Drenaje y riego (Agricultura)
OBS

FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación] OMM [Organización Meteorológica Mundial]

Terme(s)-clé(s)
  • Acuerdo de Trabajo FAO-OMM sobre hidrología y sus aplicaciones en la agricultura
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :