TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTICLE MIS INDEX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot cargo
1, fiche 1, Anglais, hot%20cargo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Merchandise shipped from a struck plant or by an employer listed on a union boycott list. 1, fiche 1, Anglais, - hot%20cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- article interdit
1, fiche 1, Français, article%20interdit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- article intouchable 1, fiche 1, Français, article%20intouchable
correct, voir observation, nom masculin
- article mis à l'index 1, fiche 1, Français, article%20mis%20%C3%A0%20l%27index
correct, voir observation, nom masculin
- produit boycotté 2, fiche 1, Français, produit%20boycott%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
articles interdits : Biens produits ou manutentionnés chez un employeur en grève. 1, fiche 1, Français, - article%20interdit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement au pluriel. 3, fiche 1, Français, - article%20interdit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] «hot goods» possède une compréhension plus grande incluant le sens de «hot cargo». 1, fiche 1, Français, - article%20interdit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le mot cargo représente l'objet expédié provenant d'une entreprise en grève que les syndiqués refusent de manutentionner. 3, fiche 1, Français, - article%20interdit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hot good
1, fiche 2, Anglais, hot%20good
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hot product 1, fiche 2, Anglais, hot%20product
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Goods which a group of workers refuses to handle or work on because another group of workers is engaged in a labour dispute with the producer of the goods. 1, fiche 2, Anglais, - hot%20good
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usually in plural. 2, fiche 2, Anglais, - hot%20good
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- article interdit
1, fiche 2, Français, article%20interdit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- article intouchable 1, fiche 2, Français, article%20intouchable
correct, voir observation, nom masculin
- article mis à l'index 1, fiche 2, Français, article%20mis%20%C3%A0%20l%27index
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
articles interdits : Biens produits ou manutentions chez un employeur en grève. 1, fiche 2, Français, - article%20interdit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habituellement au pluriel. 2, fiche 2, Français, - article%20interdit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] «hot goods» possède une compréhension plus grande incluant le sens de «hot cargo». 1, fiche 2, Français, - article%20interdit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le mot «goods» est le produit expédié ou rendu à destination déjà fabriqué par un employeur interdit que les syndiqués refusent de manutentionner ou d'ouvrer. 1, fiche 2, Français, - article%20interdit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :