TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTICULER AUTOUR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draw on
1, fiche 1, Anglais, draw%20on
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cabinet will drive an integrated Budget process, drawing on the advice and recommendations of the key stakeholders who include Members of Parliament and the public. 1, fiche 1, Anglais, - draw%20on
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
draw on an advice, a recommendation. 1, fiche 1, Anglais, - draw%20on
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- s'appuyer sur
1, fiche 1, Français, s%27appuyer%20sur
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se fonder sur 2, fiche 1, Français, se%20fonder%20sur
correct
- s'articuler autour de 3, fiche 1, Français, s%27articuler%20autour%20de
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le processus budgétaire sera intégré, dirigé par le Cabinet, et s'appuiera sur les conseils et les recommandations de tous les principaux intervenants, y compris les députés et le public. 1, fiche 1, Français, - s%27appuyer%20sur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
s'appuyer sur un conseil, une recommandation. 1, fiche 1, Français, - s%27appuyer%20sur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- basarse en 1, fiche 1, Espagnol, basarse%20en
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- girar en torno a 1, fiche 1, Espagnol, girar%20en%20torno%20a
- inspirarse de 1, fiche 1, Espagnol, inspirarse%20de
- alimentarse de 1, fiche 1, Espagnol, alimentarse%20de
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- focus on
1, fiche 2, Anglais, focus%20on
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To direct (attention, etc.) to one point. 2, fiche 2, Anglais, - focus%20on
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The accident focussed public attention on the danger. 2, fiche 2, Anglais, - focus%20on
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se focaliser sur
1, fiche 2, Français, se%20focaliser%20sur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- centrer sur 2, fiche 2, Français, centrer%20sur
correct
- axer sur 2, fiche 2, Français, axer%20sur
correct
- se concentrer sur 2, fiche 2, Français, se%20concentrer%20sur
correct
- faire converger 2, fiche 2, Français, faire%20converger
correct
- s'attacher à 2, fiche 2, Français, s%27attacher%20%C3%A0
correct
- mettre au point 2, fiche 2, Français, mettre%20au%20point
correct
- s'appuyer sur 2, fiche 2, Français, s%27appuyer%20sur
correct
- focaliser 2, fiche 2, Français, focaliser
correct
- s'articuler autour de 3, fiche 2, Français, s%27articuler%20autour%20de
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À utiliser selon le contexte. 4, fiche 2, Français, - se%20focaliser%20sur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- centrar la atención en 1, fiche 2, Espagnol, centrar%20la%20atenci%C3%B3n%20en
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- centrarse en 1, fiche 2, Espagnol, centrarse%20en
- dirigir en 2, fiche 2, Espagnol, dirigir%20en
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :