TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTIFICIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fireworks handler
1, fiche 1, Anglais, fireworks%20handler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- artificier
1, fiche 1, Français, artificier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- artificière 1, fiche 1, Français, artifici%C3%A8re
correct, nom féminin
- pyrotechnicien 1, fiche 1, Français, pyrotechnicien
correct, nom masculin
- pyrotechnicienne 1, fiche 1, Français, pyrotechnicienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pyro technicien
- pyro technicienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fireworks handler
1, fiche 2, Anglais, fireworks%20handler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pyrotechnician 2, fiche 2, Anglais, pyrotechnician
correct
- pyrotechnist 3, fiche 2, Anglais, pyrotechnist
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] person who is responsible for the safe storage, handling, and functioning of pyrotechnics and pyrotechnic devices. 4, fiche 2, Anglais, - fireworks%20handler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although the term is generally used in reference to individuals who operate pyrotechnics in the entertainment industry, it can include all individuals who regularly handle explosives. 4, fiche 2, Anglais, - fireworks%20handler
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- firework handler
- pyro technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pyrotechnicien
1, fiche 2, Français, pyrotechnicien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pyrotechnicienne 1, fiche 2, Français, pyrotechnicienne
correct, nom féminin
- artificier 1, fiche 2, Français, artificier
correct, nom masculin
- artificière 1, fiche 2, Français, artifici%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pyro technicien
- pyro technicienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Mines
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bomb-disposal expert
1, fiche 3, Anglais, bomb%2Ddisposal%20expert
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bomb disposal expert
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mines terrestres
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- démineur
1, fiche 3, Français, d%C3%A9mineur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- démineuse 2, fiche 3, Français, d%C3%A9mineuse
correct, nom féminin
- artificier 3, fiche 3, Français, artificier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Démineur est réservé aux mines dans le jargon militaire. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9mineur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9mineur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :