TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASEB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asia Pacific Council for Trade Facilitation and Electronic Business
1, fiche 1, Anglais, Asia%20Pacific%20Council%20for%20Trade%20Facilitation%20and%20Electronic%20Business
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFACT 1, fiche 1, Anglais, AFACT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Asia Pacific Council for the Facilitation of Procedures and Practices for Administration, Commerce and Transport 2, fiche 1, Anglais, Asia%20Pacific%20Council%20for%20the%20Facilitation%20of%20Procedures%20and%20Practices%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
ancienne désignation, correct
- Asia EDIFACT Board 3, fiche 1, Anglais, Asia%20EDIFACT%20Board
ancienne désignation, correct
- ASEB 3, fiche 1, Anglais, ASEB
ancienne désignation, correct
- ASEB 3, fiche 1, Anglais, ASEB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Established in 1999,] the Asia Pacific Council for Trade Facilitation and Electronic Business (AFACT) is a non-profit, non-governmental organization that is open to participation from the representatives of member countries and experts from private sectors within the Asia-Pacific region. 4, fiche 1, Anglais, - Asia%20Pacific%20Council%20for%20Trade%20Facilitation%20and%20Electronic%20Business
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ASEB (Asia EDIFACT Board) [was] established in 1990 in response to disseminate EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) policies and activities in the Asia-Pacific region. 4, fiche 1, Anglais, - Asia%20Pacific%20Council%20for%20Trade%20Facilitation%20and%20Electronic%20Business
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ASEB ceased to exist in 1998. In 1999, AFACT officially commenced. 4, fiche 1, Anglais, - Asia%20Pacific%20Council%20for%20Trade%20Facilitation%20and%20Electronic%20Business
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Asia Pacific Council for Trade Facilitation and E-Business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Asia Pacific Council for Trade Facilitation and Electronic Business
1, fiche 1, Français, Asia%20Pacific%20Council%20for%20Trade%20Facilitation%20and%20Electronic%20Business
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AFACT 1, fiche 1, Français, AFACT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Asia Pacific Council for the Facilitation of Procedures and Practices for Administration, Commerce and Transport 2, fiche 1, Français, Asia%20Pacific%20Council%20for%20the%20Facilitation%20of%20Procedures%20and%20Practices%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
ancienne désignation, correct
- Asia EDIFACT Board 3, fiche 1, Français, Asia%20EDIFACT%20Board
ancienne désignation, correct
- ASEB 3, fiche 1, Français, ASEB
ancienne désignation, correct
- ASEB 3, fiche 1, Français, ASEB
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Modern Construction Methods
- Energy Transformation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Building Energy Systems Analysis
1, fiche 2, Anglais, Building%20Energy%20Systems%20Analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BESA 1, fiche 2, Anglais, BESA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BESA [was] an applied R and D [research and development] initiative [that] aimed to assist engineers, architects, property managers, building owners and operators with the design and management of both new and existing energy efficient buildings. 2, fiche 2, Anglais, - Building%20Energy%20Systems%20Analysis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Building%20Energy%20Systems%20Analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Procédés de construction modernes
- Transformation de l'énergie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Analyse des systèmes énergétiques des bâtiments
1, fiche 2, Français, Analyse%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20des%20b%C3%A2timents
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASEB 1, fiche 2, Français, ASEB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Analyse%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Métodos de construcción modernos
- Transformación de la energía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Análisis de los sistemas energéticos de los edificios
1, fiche 2, Espagnol, An%C3%A1lisis%20de%20los%20sistemas%20energ%C3%A9ticos%20de%20los%20edificios
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :