TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSOCIATION CANADIENNE ETUDES RENSEIGNEMENT SECURITE [1 fiche]

Fiche 1 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education Theory and Methods
  • Security
OBS

The Canadian Association for Security and Intelligence Studies (CASIS) is a nonpartisan, voluntary association established in 1985. Its principal purpose is to provide informed debate in Canada on security and intelligence issues. Membership is open and currently includes academics, concerned citizens, government officials, journalists, lawyers, students, as well as former intelligence officers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Sécurité
OBS

L'Association canadienne pour les études de renseignement et de sécurité (ACERS) est une association non partisane et bénévole établie en 1985. Son but principal est de promouvoir le dialogue informé sur les questions de sécurité et de renseignement au Canada. L'adhésion est ouverte à tous et les membres sont tant des universitaires, des étudiants et des fonctionnaires, des juristes que des citoyens intéressés, des journalistes et d'anciens officiers du renseignement et de la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :