TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSOCIATION CANADIENNE PROFESSIONNELS AUTORISES ECHOGRAPHIE DIAGNOSTIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2018-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ultrasonography
OBS

CARDUP was created [in 2000] with the goals of being responsive to the needs of the Canadian medical community in both official languages and to the establishment of bilingual written and practical exams that reflect Canadian standards.

OBS

On January 1st 2014, the Canadian Association of Registered Diagnostic Ultrasound Professionals (CARDUP) merged with the Canadian Society of Diagnostic Medical Sonographers (CSDMS) to create Sonography Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ultrasonographie
OBS

[L'ACPAED] a été créée [en 2000] pour être réactif aux besoins de la communauté médicale canadienne dans les deux langues officielles et pour établir des examens écrits et pratiques bilingues qui refléteraient les normes canadiennes.

OBS

Le 1er janvier 2014, l'Association canadienne des professionnels autorisés en échographie diagnostique (ACPAED) a fusionné avec la Société canadienne des échographistes médicaux (SCEM) pour créer Échographie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :