TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSOCIER [12 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
  • Special-Language Phraseology
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

Typically, partnerships are made between organizations that are already in existence. However, the government may set up a new organization to establish a partnership.

CONT

Government can form partnerships with either group, but each type tends to serve different purposes and have different control requirements.

CONT

We are seeing numerous efforts to strike new partnerships with outside groups, to deregulate government and to imitate the private sector.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

Les partenariats sont habituellement établis entre des organisations existantes, mais le gouvernement peut mettre sur pied une nouvelle organisation dans le but de créer un partenariat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To associate an absolute address, virtual address or device identifier with a symbolic address or label in a computer program.

OBS

bind: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Faire correspondre une adresse absolue, une adresse virtuelle ou un identificateur de périphérique à une adresse symbolique ou une étiquette contenue dans un programme.

OBS

associer : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

associer; associer une adresse : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
OBS

For example, users can link their Twitter account to their Facebook account.

PHR

link accounts

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Par exemple, un utilisateur peut lier son compte Twitter à son compte Facebook.

PHR

lier des comptes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
PHR

Conectar cuentas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

associate: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
10.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

associate an absolute address, virtual address or device identifier with a symbolic address or label in a computer program

OBS

This concept is a special case of 07.05.02: "to bind (of a variable)."

OBS

bind: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979].

PHR

Bind an address.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
10.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

faire correspondre une adresse absolue, une adresse virtuelle ou un identificateur de périphérique à une adresse symbolique ou une étiquette contenue dans un programme

OBS

Cette notion est un cas particulier de 07.05.02 : «fixer (une variable)».

OBS

associer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979].

PHR

Associer une adresse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
DEF

To set aside or reserve for a special purpose or recipient.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

OACI

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1980-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

LETE, 69-111; (électricité); gd1 7707--.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :