TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ATTENDU [4 fiches]

Fiche 1 2003-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

The whereas clause is used in recitals. The plain English alternative to "whereas" is "as", according to Robert C. Dick, in Legal Drafting in Plain Language, Third ed., p. 146.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

motif d'un arrêt, d'un décret, d'un jugement, d'une requête.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
DEF

Cada una de las razones que apoyan o sirven de fundamento al texto de una ley o a una sentencia, auto, decreto o resolución.

OBS

Recibe dicho nombre por ser ésta la palabra con que comienza.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
DEF

Nom donné aux alinéas d'une décision de justice qui contiennent l'argumentation des parties, résument la preuve offerte et introduisent les motifs du jugement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

The studies were done by comparing the actual numbers of cancers among specific groups of workers with the expected number, calculated from an unexposed group matched for sex, age, place of residence, and other characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
CONT

On a observé un excès de mortalité par cancer du rectum (4 cas observés pour l,19 attendus) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

All regular trains due at C.

OBS

due: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

Tous les trains réguliers attendus à C.

OBS

attendu : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :