TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ATTESTER [8 fiches]

Fiche 1 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

To attest as being true or as represented.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
DEF

Declarar o deponer un testigo en algún asunto judicial, sobre la certeza de un hecho determinado, acerca de puntos y antecedentes que puedan esclarecer el caso.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

As the rule permitting the introduction of past recollection recorded developed, it required that the four elements be met: (1) the witness have had first hand knowledge of the event; (2) the written memorandum must be an original memorandum made at or near the time of the event while the witness had a clear and accurate memory of it; (3) the witness must lack a present recollection of the event; and (4) the witness must vouch for the accuracy of the written memorandum.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

To attest; bear witness to. (Oxford, p. 692)

CONT

The terms of the bargain are evidenced by the written contract.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

attester : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

To be correct.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Être véridique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Legal Documents
CONT

How to attest the will. After the testator has read over and signed the will in the presence of two witnesses, these witnesses must also sign. Each signs the will in the presence of the testator and the other witness. This is known as attesting the will. (Rocchi, "Guide to Wills and Estate Planning in Canada", 1978, p. 73)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Documents juridiques
OBS

Le terme se rapporte ici à un testament, un codicille ou tout autre «testamentary paper».

OBS

attester : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A medical man who avouches a will by signing as a witness ought to be prepared to state that the person purporting to make the will had sufficient mental capacity for the purpose. ("Canadian Encyclopedic Digest (Ontario)", 2nd ed., v. 22, 1961, p. 116)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme se rapporte ici à un testament, un codicille ou tout autre «testamentary act».

OBS

attester : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
CONT

In English, only limited use is made of this expression, the corresponding verb form "to document a term" being preferred.

Terme(s)-clé(s)
  • document a term

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
CONT

Après un examen systématique des fiches : [...] limiter le nombre de sources pour attester un terme afin de réduire le risque de dépassement du seuil autorisé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

Where a deed effectuates two distinct objects there are two witnessing parts. The witnessing part is so called because it commences with the words "This deed witnesseth", meaning that the instrument is intended as a record of the transaction.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :