TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BA [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Naval Equipment
- Types of Ships and Boats
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air-portable raft
1, fiche 1, Anglais, air%2Dportable%20raft
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APR 1, fiche 1, Anglais, APR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air-portable raft; APR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - air%2Dportable%20raft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel naval
- Types de bateaux
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bac aérotransportable
1, fiche 1, Français, bac%20a%C3%A9rotransportable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BA 1, fiche 1, Français, BA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bac aérotransportable; BA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 1, Français, - bac%20a%C3%A9rotransportable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bac aérotransportable; BA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - bac%20a%C3%A9rotransportable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bosnia and Herzegovina
1, fiche 2, Anglais, Bosnia%20and%20Herzegovina
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Republic of Bosnia and Herzegovina 2, fiche 2, Anglais, Republic%20of%20Bosnia%20and%20Herzegovina
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sarajevo. 3, fiche 2, Anglais, - Bosnia%20and%20Herzegovina
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Bosnia and Herzegovina. 3, fiche 2, Anglais, - Bosnia%20and%20Herzegovina
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
BA; BIH: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Bosnia%20and%20Herzegovina
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bosnie-Herzégovine
1, fiche 2, Français, Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République de Bosnie-Herzégovine 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Sarajevo. 3, fiche 2, Français, - Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Bosniaque. 3, fiche 2, Français, - Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
BA; BIH : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Bosnie-Herzégovine, visiter la Bosnie-Herzégovine 4, fiche 2, Français, - Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Bosnia y Herzegovina
1, fiche 2, Espagnol, Bosnia%20y%20Herzegovina
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República de Bosnia y Herzegovina 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Bosnia%20y%20Herzegovina
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sarajevo. 3, fiche 2, Espagnol, - Bosnia%20y%20Herzegovina
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: bosnioherzegovino, bosnioherzegovina. 3, fiche 2, Espagnol, - Bosnia%20y%20Herzegovina
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
BA; BIH: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - Bosnia%20y%20Herzegovina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic block signal system
1, fiche 3, Anglais, automatic%20block%20signal%20system
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ABS 2, fiche 3, Anglais, ABS
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- automatic block system 3, fiche 3, Anglais, automatic%20block%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system to provide safe movement of transport vehicles along a guideway, whereby a series of consecutive sections of guideway, i.e., blocks, are governed by block signals, cab signals, or both, actuated by occupancy of the track or by certain conditions affecting the use of a block, such as open points or a car standing on a turnout and blocking the main track. 4, fiche 3, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
automatic block signal system; ABS: term and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 5, fiche 3, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de cantonnement automatique
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cantonnement automatique 2, fiche 3, Français, cantonnement%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 3, Français, CA
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 3, Français, CA
- block automatique 4, fiche 3, Français, block%20automatique
nom masculin
- BA 5, fiche 3, Français, BA
nom masculin
- BA 5, fiche 3, Français, BA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de signalisation ferroviaire où des signaux de canton sont activés automatiquement lors de l'occupation ou de la libération d'un canton par un mouvement. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cantonnement automatique; CA : terme et abréviation uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 6, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Parachuting - Basic
1, fiche 4, Anglais, Parachuting%20%2D%20Basic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AQ: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 4, Anglais, - Parachuting%20%2D%20Basic
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BA: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 4, Anglais, - Parachuting%20%2D%20Basic
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Parachuting - Basic; AQ and Parachuting - Basic; BA: title and occupational speciality qualification codes officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Parachuting%20%2D%20Basic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parachutage - Niveau élémentaire
1, fiche 4, Français, Parachutage%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AQ : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 4, Français, - Parachutage%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BA : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 4, Français, - Parachutage%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Parachutage - Niveau élémentaire; AQ et Parachutage - Niveau élémentaire; BA : titre et codes de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Parachutage%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barium
1, fiche 5, Anglais, barium
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A silver-white malleable toxic bivalent metallic element of the alkaline-earth group that tarnishes rapidly in air, that occurs only in combination especially as barite and witherite, that is made by reduction of barium oxide or by electrolysis of a fused salt (as barium chloride), and that is used in the form of alloys chiefly as a getter in electron tubes. 2, fiche 5, Anglais, - barium
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 5, Anglais, - barium
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following designations: UN 1399 (DOT); UN 1400 (Barium); UN 1854 (barium alloys, pyrophoric). 3, fiche 5, Anglais, - barium
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Symbol: Ba 3, fiche 5, Anglais, - barium
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- baryum
1, fiche 5, Français, baryum
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Métal alcalino-terreux blanc argenté, malléable et brûlant facilement quand il est chauffé à l'air. 2, fiche 5, Français, - baryum
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le baryum] entre dans la composition de certains minéraux : barytine, celsiane, hyalophane, withérite. Numéro atomique 56, nombre de masse 137,34. 2, fiche 5, Français, - baryum
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
baryum : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 5, Français, - baryum
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Symbole : Ba 3, fiche 5, Français, - baryum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bario
1, fiche 5, Espagnol, bario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Ba, número atómico 56, masa atómica 137.33, configuración electrónica (Xe)6s², con 25 nucleidos, 7 de los cuales son estables. 2, fiche 5, Espagnol, - bario
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pertenece al grupo de los elementos alcalinotérreos. 2, fiche 5, Espagnol, - bario
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- active bifidus
1, fiche 6, Anglais, active%20bifidus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bifidobacterium longum 2, fiche 6, Anglais, bifidobacterium%20longum
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See bifidus milk 1, fiche 6, Anglais, - active%20bifidus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bifidus actif
1, fiche 6, Français, bifidus%20actif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bifidobactérium longum 1, fiche 6, Français, bifidobact%C3%A9rium%20longum
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bactéries (bifidus et acidophilus) entrant dans la composition d'un produit laitier qui rappelle le yaourt, commercialisé sous ce nom. 3, fiche 6, Français, - bifidus%20actif
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Nom courant de la bactérie «bifidobacterium longum»; yaourt ensemencé avec cette bactérie. 4, fiche 6, Français, - bifidus%20actif
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si les produits au Bifidus sont apparus chez nous il y a trois ans, la bactérie, en revanche, fut découverte par des Français au tout début du siècle. (Gaultmillau, numéro 248, janvier 1990, page 61). 3, fiche 6, Français, - bifidus%20actif
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Lancé il y a deux ans sur le marché des produits laitiers frais, le premier lait fermenté au bifidus actif, ou BA, préparé avec les deux lactobacilles traditionnels plus une «nouvelle» bactérie, le bifidobacterium longum, a connu un succès commercial indéniable, de fait de l'image de santé attachée à ce produit. [Source : Que choisir?, 14 sept 1988, page 39; 2.]. 4, fiche 6, Français, - bifidus%20actif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Productos lácteos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bífidus activo
1, fiche 6, Espagnol, b%C3%ADfidus%20activo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- braking action
1, fiche 7, Anglais, braking%20action
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BA 2, fiche 7, Anglais, BA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
braking action; BA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - braking%20action
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- freinage
1, fiche 7, Français, freinage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BA 2, fiche 7, Français, BA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- efficacité de freinage 2, fiche 7, Français, efficacit%C3%A9%20de%20freinage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
freinage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - freinage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
freinage; efficacité de freinage : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 7, Français, - freinage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- eficacia de frenado
1, fiche 7, Espagnol, eficacia%20de%20frenado
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- BA 1, fiche 7, Espagnol, BA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
eficacia de frenado; BA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - eficacia%20de%20frenado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- asset under administration
1, fiche 8, Anglais, asset%20under%20administration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AUA 1, fiche 8, Anglais, AUA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- assets under administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bien administré
1, fiche 8, Français, bien%20administr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BA 1, fiche 8, Français, BA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- biens administrés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Workplace Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- batch assignment 1, fiche 9, Anglais, batch%20assignment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- BA
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Organisation du travail et équipements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assignation du lot
1, fiche 9, Français, assignation%20du%20lot
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- BA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Belt Association
1, fiche 10, Anglais, Belt%20Association
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BA 1, fiche 10, Anglais, BA
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Belt Association
1, fiche 10, Français, Belt%20Association
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BA 1, fiche 10, Français, BA
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Batterers Anonymous
1, fiche 11, Anglais, Batterers%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BA 2, fiche 11, Anglais, BA
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selfhelp program designed to rehabilitate men who are abusive toward women. Objectives are to achieve the complete elimination of physical and emotional abuse and to seek positive alternatives to abusive behavior. 1, fiche 11, Anglais, - Batterers%20Anonymous
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Batterers Anonymous
1, fiche 11, Français, Batterers%20Anonymous
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BA 2, fiche 11, Français, BA
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-04-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- administration bulletin 1, fiche 12, Anglais, administration%20bulletin
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bulletin administratif
1, fiche 12, Français, bulletin%20administratif
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Environment Specialty - Sea
1, fiche 13, Anglais, Environment%20Specialty%20%2D%20Sea
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
BA: classification specialty qualification code. 2, fiche 13, Anglais, - Environment%20Specialty%20%2D%20Sea
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Spécialité de l'environnement - Mer
1, fiche 13, Français, Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Mer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
BA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 13, Français, - Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Mer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :