TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BAILLE [5 fiches]

Fiche 1 2008-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Wood
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A wooden cask sawn in half and used for various fishery activities and processes.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en bois
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Cuve de bois, parfois faite d'un demi-tonneau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
DEF

Wide shallow metal pan used to receive wine during racking.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
DEF

Bassine, en partie recouverte, utilisée pour la manipulation des vins.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Phraséologie
DEF

La mer dans certaines expressions Maritimes : Tomber à la baille.

OBS

Argot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Fraseología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Types de bateaux
DEF

Baquet de bois servant à divers usages à bord: lavage, toilette, incendie,...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Types de bateaux
DEF

Au figuré, navire en mauvais état ou de mauvaise qualité. (argot)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :