TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BALANCE MARTIN [1 fiche]

Fiche 1 1977-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
  • Scientific Measurements and Analyses
OBS

"F. Martin's Recording balance" produced by the Prolabo Co., Paris, works on the hydrometer principle. A cylindrical container is hung from the right balance arm and is surrounded by an external sedimentation cylinder. The suspended material is poured into the cylinder, and the scales are balanced. As the particles gradually settle, the buoyancy operating in the inner cylinder becomes smaller. The force exerted on the left balance beam is therefore increased proportionally to the weight of the settling particles. The scales are automatically kept balanced during the whole sedimentation process.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

Il s'agit de balances de sédimentation, dont il existe deux types: 1) La balance "Sartorius", qui fonctionne sur le même principe que la balance "Doeglas", mais sur une gamme granulométrique beaucoup plus fine. 2) La balance "Martin" ("Prolabo", Paris) fonctionne au contraire sur le principe de l'aéromètre. Un cylindre plongeant dans la suspension est suspendu au plateau d'une balance à chaîne. Il subit une poussée de plus en plus faible au cours de la sédimentation. L'équilibre est rétabli automatiquement par la balance à chaîne, ce mouvement de rétablissement de l'équilibre étant enregistré sur un diagramme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :