TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANDE RENFORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strip-lining
1, fiche 1, Anglais, strip%2Dlining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- strip lining 2, fiche 1, Anglais, strip%20lining
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A strip-lining, using a woven polyester fabric and BEVA 371, was applied to the front surface of the tacking margins, using a heated spatula and light weights. The strip-lining allowed the painting to be adhered to a working stretcher during treatment. The strip lining was attached to the working stretcher using Velcro so that the painting could be easily restretched as flattening progressed. 1, fiche 1, Anglais, - strip%2Dlining
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande de renfort
1, fiche 1, Français, bande%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande de renforcement 1, fiche 1, Français, bande%20de%20renforcement
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Touche la restauration de tableaux. 1, fiche 1, Français, - bande%20de%20renfort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reinforcement band 1, fiche 2, Anglais, reinforcement%20band
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reinforcing tape or ribbon, inserted in varying positions concentric to the [parachute] skirt, to reinforce weak points of construction or design in a canopy. 1, fiche 2, Anglais, - reinforcement%20band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de renfort
1, fiche 2, Français, bande%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièces de renfort disposées de diverses façons autour de la bordure [d'un parachute] pour renforcer les points faibles de la voilure. 1, fiche 2, Français, - bande%20de%20renfort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foxing
1, fiche 3, Anglais, foxing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Piece of material applied to the upper or extending around the outside of a boot or a shoe. 1, fiche 3, Anglais, - foxing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- claque
1, fiche 3, Français, claque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande d'enrobage 2, fiche 3, Français, bande%20d%27enrobage
correct, nom féminin
- bande de renfort 3, fiche 3, Français, bande%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie essentielle de la chaussure qui est fixée à la semelle et qui entoure le pied; dans la bottine, elle est surmontée de la tige. 4, fiche 3, Français, - claque
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La claque peut être ronde ou carrée et ne former que le devant de la chaussure, le derrière portant le nom de quartier ou de talonnette. 4, fiche 3, Français, - claque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Bande d'enrobage», terme fourni par la compagnie Bata, Toronto. 2, fiche 3, Français, - claque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :