TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stocking
1, fiche 1, Anglais, stocking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stocking: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - stocking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bas
1, fiche 1, Français, bas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bas : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - bas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Binbrook Agricultural Society
1, fiche 2, Anglais, Binbrook%20Agricultural%20Society
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BAS 2, fiche 2, Anglais, BAS
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Binbrook Agricultural Society
1, fiche 2, Français, Binbrook%20Agricultural%20Society
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAS 2, fiche 2, Français, BAS
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brake-assist system
1, fiche 3, Anglais, brake%2Dassist%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BAS 1, fiche 3, Anglais, BAS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- brake assistance system 2, fiche 3, Anglais, brake%20assistance%20system
correct
- BAS 3, fiche 3, Anglais, BAS
correct
- BAS 3, fiche 3, Anglais, BAS
- emergency brake assist 4, fiche 3, Anglais, emergency%20brake%20assist
correct
- EBA 5, fiche 3, Anglais, EBA
correct
- EBA 5, fiche 3, Anglais, EBA
- dynamic brake control 2, fiche 3, Anglais, dynamic%20brake%20control
correct, voir observation
- brake assist 6, fiche 3, Anglais, brake%20assist
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An electronic system that interprets the braking behaviour of the driver and initiates the full braking effect when it identifies an emergency situation, thereby reducing the braking distance substantially. 7, fiche 3, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brake-assist system; BAS: term and abbreviation extracted from the "Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français" glossary (1999) with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 3, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dynamic brake control: term used mainly by BMW. 9, fiche 3, Anglais, - brake%2Dassist%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assistance au freinage d'urgence
1, fiche 3, Français, assistance%20au%20freinage%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AFU 2, fiche 3, Français, AFU
correct, nom féminin
- BAS 3, fiche 3, Français, BAS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intensificateur de freinage 4, fiche 3, Français, intensificateur%20de%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Sur un véhicule équipé de l'ABS (système de freinage antiblocage),] système amplifiant la force de freinage en cas d'arrêt d'urgence. 3, fiche 3, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce système augmente la puissance de freinage quand le conducteur n'appuie pas assez fort sur la pédale en début de freinage d'urgence. Pour cela, le mouvement du pied sur sa pédale est analysé par deux capteurs, l'un sur la pédale, l'autre au niveau du maître-cylindre du circuit de freinage. Si le mouvement est rapide mais la pression pas assez forte, l'électronique prend le relais en agissant sur le maître-cylindre pour envoyer dans le circuit de freinage la pression maximale et déclencher l'ABS immédiatement. L'action du BAS ne dure que quelques dixièmes de seconde, si le conducteur relâche la pression sur la pédale, il n'intervient plus. 3, fiche 3, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
assistance au freinage d'urgence; AFU : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 avril 2006. 5, fiche 3, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
intensificateur de freinage : terme tiré du lexique «Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français» (1999) avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 3, Français, - assistance%20au%20freinage%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Women's Clothing
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stocking
1, fiche 4, Anglais, stocking
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Either of a pair of separate, close-fitting knitted or woven coverings for the feet and part or all of the leg worn by women or girls, especially one of diaphanous silk or nylon reaching the thigh and held up by a garter. 1, fiche 4, Anglais, - stocking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bas
1, fiche 4, Français, bas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vêtement féminin qui couvre le pied et la jambe jusqu'au haut [de la cuisse]. 1, fiche 4, Français, - bas
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Attacher ses bas à un porte-jarretelles. 1, fiche 4, Français, - bas
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Bas de laine, de fil, de coton, de soie. 1, fiche 4, Français, - bas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barium sulfide
1, fiche 5, Anglais, barium%20sulfide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- barium monosulfide 2, fiche 5, Anglais, barium%20monosulfide
à éviter
- black ash 2, fiche 5, Anglais, black%20ash
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Properties: Yellowish-green or gray powder or lumps ... Derivation: Barium sulfate (crude barite) and coal are roasted in a furnace. The melt is lixiviated with hot water, filtered, and evaporated. Impurities: Iron, arsenic ... Use: Dehairing hides, flame retardant, luminous paints, barium salts, generating pure hydrogen sulfide. 3, fiche 5, Anglais, - barium%20sulfide
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- barium sulphide
- barium monosulphide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sulfure de baryum
1, fiche 5, Français, sulfure%20de%20baryum
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro bárico
1, fiche 5, Espagnol, sulfuro%20b%C3%A1rico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sulfuro de bario 2, fiche 5, Espagnol, sulfuro%20de%20bario
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Battlefords Agricultural Society
1, fiche 6, Anglais, The%20Battlefords%20Agricultural%20Society
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BAS 2, fiche 6, Anglais, BAS
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Battlefords' Exhibition Association 3, fiche 6, Anglais, Battlefords%27%20Exhibition%20Association
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Battlefords Agricultural Society
1, fiche 6, Français, The%20Battlefords%20Agricultural%20Society
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BAS 2, fiche 6, Français, BAS
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Battlefords' Exhibition Association 3, fiche 6, Français, Battlefords%27%20Exhibition%20Association
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- British Antarctic Survey
1, fiche 7, Anglais, British%20Antarctic%20Survey
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BAS 1, fiche 7, Anglais, BAS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Britain has been involved in the Antarctic for more that 200 years. Over the last fifty years the British Antarctic Survey (BAS), an institute of the Natural Environment Research Council, has undertaken the majority of Britain's research on and around the continent. 1, fiche 7, Anglais, - British%20Antarctic%20Survey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- British Antarcic Survey
1, fiche 7, Français, British%20Antarcic%20Survey
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BAS 1, fiche 7, Français, BAS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bottom
1, fiche 8, Anglais, bottom
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest part of anything. 2, fiche 8, Anglais, - bottom
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pant bottoms should cover the shoe. 3, fiche 8, Anglais, - bottom
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Would you like your bottoms with cuffs? (bottom of pants). 4, fiche 8, Anglais, - bottom
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The dress is very fitted and flares where the bottom ruffled skirt is joined to the long tubular style top portion ... The sleeves are full length and gathered at the bottom area. 5, fiche 8, Anglais, - bottom
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bottoms
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bas
1, fiche 8, Français, bas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bord 2, fiche 8, Français, bord
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nouveau style pour ce pantalon (...) ses points forts : taille haute (...) bas étroit non terminé. 3, fiche 8, Français, - bas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bottom edge
1, fiche 9, Anglais, bottom%20edge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A command issued by the crew commander and repeated by the gunner when shooting Sabot using estimated range techniques. 1, fiche 9, Anglais, - bottom%20edge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term may be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 9, Anglais, - bottom%20edge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en bas
1, fiche 9, Français, en%20bas
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef de char répété par le tireur pour effectuer un tir à distance estimée en utilisant la munition Sabot. 1, fiche 9, Français, - en%20bas
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
en bas : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - en%20bas
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme est écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 3, fiche 9, Français, - en%20bas
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- welfare recipient
1, fiche 10, Anglais, welfare%20recipient
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- social assistance recipient 1, fiche 10, Anglais, social%20assistance%20recipient
correct
- SAR 1, fiche 10, Anglais, SAR
correct
- SAR 1, fiche 10, Anglais, SAR
- social welfare recipient 2, fiche 10, Anglais, social%20welfare%20recipient
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- public assistance recipient
- public assistance case
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assisté social
1, fiche 10, Français, assist%C3%A9%20social
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bénéficiaire d'aide sociale 2, fiche 10, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%27aide%20sociale
correct, nom masculin
- BAS 2, fiche 10, Français, BAS
correct
- BAS 2, fiche 10, Français, BAS
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Celui qui reçoit de l'assistance ou de l'aide de la part de la collectivité (aide sociale, médicale, juridique ou autre). 3, fiche 10, Français, - assist%C3%A9%20social
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bénéficiaire de l'aide sociale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bottomwear
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cool tones, inspired by filtered light, are directional for shirtings and mix with warmer darks for bottomwear. 2, fiche 11, Anglais, - bottomwear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bas
1, fiche 11, Français, bas
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Bottomwear»: [En anglais] générique moderne pour les «bas» (jupes, pantalons...). 1, fiche 11, Français, - bas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bit allocation signal 1, fiche 12, Anglais, bit%20allocation%20signal
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The bit allocation signal is used to exchange the capabilities of the terminals and the accompanying commands. For conference applications the protocol is supplemented by commands from CCITT Recommendation H.230. 1, fiche 12, Anglais, - bit%20allocation%20signal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
multimedia 3, fiche 12, Anglais, - bit%20allocation%20signal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- signal d'affectation de bit
1, fiche 12, Français, signal%20d%27affectation%20de%20bit
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bureau for Special Activities
1, fiche 13, Anglais, Bureau%20for%20Special%20Activities
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BSA 1, fiche 13, Anglais, BSA
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 13, Anglais, - Bureau%20for%20Special%20Activities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau des activités spéciales
1, fiche 13, Français, Bureau%20des%20activit%C3%A9s%20sp%C3%A9ciales
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BAS 1, fiche 13, Français, BAS
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 13, Français, - Bureau%20des%20activit%C3%A9s%20sp%C3%A9ciales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Actividades Especiales
1, fiche 13, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Actividades%20Especiales
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- DAE 1, fiche 13, Espagnol, DAE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :