TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASE FEU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 1, Anglais, base
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A location or military installation from which operations are projected and/or supported. 2, fiche 1, Anglais, - base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 1, Français, base
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- base de départ 2, fiche 1, Français, base%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, uniformisé
- base de feu 3, fiche 1, Français, base%20de%20feu
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Site ou installation militaire à partir de laquelle les opérations sont lancées ou soutenues. 4, fiche 1, Français, - base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - base
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
base; base de départ : termes uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 1, Français, - base
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
base de départ : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- base de partida
1, fiche 1, Espagnol, base%20de%20partida
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Posición desde la que comienzan y se apoyan las operaciones. 1, fiche 1, Espagnol, - base%20de%20partida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire base
1, fiche 2, Anglais, fire%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In an attack, a support element which, from an assigned position, engages the target by direct fire in support of the assault group's advance. 1, fiche 2, Anglais, - fire%20base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base de feu
1, fiche 2, Français, base%20de%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une attaque, élément d'appui qui, à partir d'une position spécifiée, engage l'objectif par le tir direct durant l'avance du groupe d'assaut. 1, fiche 2, Français, - base%20de%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
base de feu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - base%20de%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- base de fuegos
1, fiche 2, Espagnol, base%20de%20fuegos
nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :