TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BATHOZONE [1 fiche]

Fiche 1 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
CONT

Carmichael (1978) introduced the concept of metamorphic bathozones and bathograds as a measure of the depth of regional post-metamorphic uplift and erosion. This concept is used ... to complement the limited quantitative barometry currently existent ... Where quantitative information about P-T [pressure-temperature] is presented herein, the equivalent bathozone is given in brackets for convenience; it should be recognized, however, that pressures derived from quantitative barometry and mineral assemblages are not directly equivalent. ... Using five bathograds Carmichael (1978) defined six bathozones, numbered from 1 to 6 in order of increasing pressure ...

OBS

bathozone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
CONT

À l'échelle locale, on peut reconstruire les surfaces isobares aptes à définir une bathozone; nous préconisons une valeur de [delta] P [écart de pression] de 2 kbar dans le cas de la bathozone grenat - biotite - kyanite.

OBS

bathozone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :