TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATTEMENT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flapping
1, fiche 1, Anglais, flapping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The blade motion in and out of the plane of rotation on a horizontal-axis rotor. 2, fiche 1, Anglais, - flapping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 1, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'une pale à l'intérieur et hors du plan de rotation d'un rotor à axe horizontal. 2, fiche 1, Français, - battement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batimiento
1, fiche 1, Espagnol, batimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- oscilación 1, fiche 1, Espagnol, oscilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- vibración 1, fiche 1, Espagnol, vibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in bending mode 1, fiche 2, Anglais, in%20bending%20mode
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The natural frequency of the first flap wise in bending mode. 1, fiche 2, Anglais, - in%20bending%20mode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rotor of a helicopter blade. 1, fiche 2, Anglais, - in%20bending%20mode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en battement 1, fiche 2, Français, en%20battement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fréquence propre du premier mode de flexion en battement 1, fiche 2, Français, - en%20battement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- astragal
1, fiche 3, Anglais, astragal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moulding or strip fixed to one of a pair of doors or casement windows to cover the joint between the meeting stiles and to close the clearance gap. It provides a weather seal, minimizes the passage of light and noise, and retards the passage of smoke or flame during a fire. 2, fiche 3, Anglais, - astragal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 3, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite moulure rapportée sur toute la longueur de l'un des battants du milieu d'une porte pour cacher le joint. 2, fiche 3, Français, - battement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 4, Anglais, beat
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- beating 2, fiche 4, Anglais, beating
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The subjective difference tone when two sound waves of nearly equal frequencies are simultaneously applied to one ear. 3, fiche 4, Anglais, - beat
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Beats. Two tones of slightly different frequencies sounded together interfere to give a sound of regularly varying intensity. The number of beats per second is the difference in frequency of the two tones. 4, fiche 4, Anglais, - beat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
beating: term standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 4, Anglais, - beat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The plural form "beats" is usual. 6, fiche 4, Anglais, - beat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- beats
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 4, Français, battement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui résulte de la superposition de deux ondes de même nature de fréquences différentes, produisant la même sensation auditive que celle d'une onde de fréquence unique dont l'intensité acoustique varie périodiquement. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 4, Français, - battement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] deux sons, situés dans des bandes de fréquences suffisamment éloignées [...] pour éviter tout phénomène de battements ou d'interférence [...] provoquent la sensation 2S quand ils sont perçus ensemble. 3, fiche 4, Français, - battement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
battement : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 4, Français, - battement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- batido
1, fiche 4, Espagnol, batido
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pulsation 1, fiche 5, Anglais, pulsation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beat 1, fiche 5, Anglais, beat
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pulsation
1, fiche 5, Français, pulsation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- battement 1, fiche 5, Français, battement
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pulsación
1, fiche 5, Espagnol, pulsaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los latidos que produce la sangre en las arterias. 2, fiche 5, Espagnol, - pulsaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flutter
1, fiche 6, Anglais, flutter
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A high frequency oscillation of the aerofoil surfaces caused by a struggle between the aerodynamic forces and the stiffness of the surface. 2, fiche 6, Anglais, - flutter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It [flutter] is dynamic, arising from a wing, tail plane or fin being relatively free in bending and torsion. 2, fiche 6, Anglais, - flutter
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
There are three kinds of flutter: torsional-flexural flutter; torsional aileron flutter; flexural aileron flutter. 2, fiche 6, Anglais, - flutter
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
flutter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - flutter
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- aeronautical flutter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flottement
1, fiche 6, Français, flottement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- battement 2, fiche 6, Français, battement
correct, nom masculin, uniformisé
- flottement aéroélastique 3, fiche 6, Français, flottement%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- couplage aéroélastique 4, fiche 6, Français, couplage%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- vibrations aéroélastiques 5, fiche 6, Français, vibrations%20a%C3%A9ro%C3%A9lastiques
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- flutter 6, fiche 6, Français, flutter
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vibrations [...] de haute fréquence, entretenues et parfois divergentes, affectant la cellule d'un avion, [c'est-à-dire l'ensemble des structures d'un avion (ailes, fuselage]) [...] 7, fiche 6, Français, - flottement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flutter : terme déconseillé par le Ministère de la défense de la France. 8, fiche 6, Français, - flottement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
flottement : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 9, fiche 6, Français, - flottement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
flottement; vibrations aéroélastiques : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 6, Français, - flottement
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
flottement; battement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 6, Français, - flottement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vibration aéroélastique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- flameo
1, fiche 6, Espagnol, flameo
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flameo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - flameo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 7, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rowing stroke 2, fiche 7, Anglais, rowing%20stroke
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A complete rowing motion, made up of a catch, drive, finish, release, feather and recovery. 3, fiche 7, Anglais, - stroke
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The rowing stroke consists of: The Catch - Oar [is] lowered into the water; The Drive, or Pull through - Legs are extended and oar is moved through the water; The Finish - Oar [is] lifted out of the water; The Recovery - The rower slides forwards to prepare for the next stroke, whilst moving the oar back. 2, fiche 7, Anglais, - stroke
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The most efficient part of the stroke is when the blade is passing at 90 degrees to the boat. Only when it is at this angle is its force propelling the boat wholly in the correct direction. 4, fiche 7, Anglais, - stroke
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 5, fiche 7, Anglais, - stroke
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup d'aviron
1, fiche 7, Français, coup%20d%27aviron
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup de pelle 2, fiche 7, Français, coup%20de%20pelle
correct, nom masculin
- battement 3, fiche 7, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'aviron qui part d'une position et revient à celle-ci. 4, fiche 7, Français, - coup%20d%27aviron
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le coup d'aviron se compose de l'attaque où on introduit la pelle dans l'eau; la passée dans laquelle les jambes s'abaissent en même temps que le corps se déplie, afin d'utiliser au maximum la coulisse, ce qui propulse le bateau; le dégagé, dans lequel les avirons sortent de l'eau; et le retour au cours duquel le corps des rameurs se déplace en direction de la poupe du bateau pour préparer le coup suivant. 5, fiche 7, Français, - coup%20d%27aviron
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 7, Français, - coup%20d%27aviron
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estropada
1, fiche 7, Espagnol, estropada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- marca 1, fiche 7, Espagnol, marca
correct, nom féminin
- palada 1, fiche 7, Espagnol, palada
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flappingwise
1, fiche 8, Anglais, flappingwise
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
flappingwise: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 8, Anglais, - flappingwise
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dans le sens du battement
1, fiche 8, Français, dans%20le%20sens%20du%20battement
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- en battement 1, fiche 8, Français, en%20battement
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dans le sens du battement; en battement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 8, Français, - dans%20le%20sens%20du%20battement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flapping
1, fiche 9, Anglais, flapping
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of rotor. 2, fiche 9, Anglais, - flapping
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
flapping: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 9, Anglais, - flapping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 9, Français, battement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
battement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 9, Français, - battement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Printed Circuits and Microelectronics
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 10, Anglais, beat
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A periodic variation in the amplitude of an oscillation resulting from the combination of two oscillations of slightly different frequencies. 2, fiche 10, Anglais, - beat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 10, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Variation périodique de l'amplitude d'une oscillation résultant de la combinaison de deux oscillations de fréquences peu différentes. 2, fiche 10, Français, - battement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Telecomunicaciones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- batimiento
1, fiche 10, Espagnol, batimiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- latido 2, fiche 10, Espagnol, latido
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Incremento y decrecimiento periódico en la amplitud, causados por la superposición de dos tonos de frecuencias diferentes. 2, fiche 10, Espagnol, - batimiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 11, Anglais, beat
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To execute the beat, relax the last three fingers or aids and then contract them with a very slight wrist and forearm action. 2, fiche 11, Anglais, - beat
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 11, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 11, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le battement est un choc plus ou moins violent exécuté avec la lame sur le fer adverse. 2, fiche 11, Français, - battement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- batimiento
1, fiche 11, Espagnol, batimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
- Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flutter kick
1, fiche 12, Anglais, flutter%20kick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Nage synchronisée
- Natation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- battement de jambes
1, fiche 12, Français, battement%20de%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- battement des jambes 2, fiche 12, Français, battement%20des%20jambes
nom masculin
- battement des pieds 2, fiche 12, Français, battement%20des%20pieds
nom masculin
- battement 2, fiche 12, Français, battement
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
- Natación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- batido de piernas
1, fiche 12, Espagnol, batido%20de%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pull
1, fiche 13, Anglais, pull
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 13, Français, battement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- estropada
1, fiche 13, Espagnol, estropada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Television Arts
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dutch man
1, fiche 14, Anglais, dutch%20man
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 14, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois, de tissu ou de papier destinée à masquer la jonction de deux châssis. 1, fiche 14, Français, - battement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 15, Anglais, brush
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- battement 2, fiche 15, Anglais, battement
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A sweeping extension of the leg that maintains contact with the floor as long as possible. 1, fiche 15, Anglais, - brush
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The brush is just as important as the plié for basic controls, and it needs drill in addition to exploratory exercises. ... Without this control there can be no freedom in leg ... movements or in locomotion. ... for brushes ... it is important to give the impression of effortlessness. 2, fiche 15, Anglais, - brush
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Danse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 15, Français, battement
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la jambe est lancée directement d'une position dans l'autre (de bas en haut et retour, d'avant en arrière). 1, fiche 15, Français, - battement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stamping out 1, fiche 16, Anglais, stamping%20out
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 16, Français, battement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- battage 1, fiche 16, Français, battage
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action d'étouffer en couvrant et en battant afin de soustraire à l'air les particules inflammables. 1, fiche 16, Français, - battement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metering Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 17, Anglais, backlash
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A pulser shall be installed in a metering assembly so that any backlash between the measuring element and the pulser does not exceed the motion required to generate pulses corresponding to the applicable minimum increment of registration set out in section 20. 1, fiche 17, Anglais, - backlash
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies specifications, 1990, p. 9. 1, fiche 17, Anglais, - backlash
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 17, Français, battement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Poids et Mesures, Normes ministérielles. SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, p. 10. 1, fiche 17, Français, - battement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- race condition
1, fiche 18, Anglais, race%20condition
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accrochage
1, fiche 18, Français, accrochage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- battement 1, fiche 18, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oscillateurs. 1, fiche 18, Français, - accrochage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time window 1, fiche 19, Anglais, time%20window
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 19, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 19, Français, battement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- windmilling 1, fiche 20, Anglais, windmilling
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Special fixations prevent windmilling. 1, fiche 20, Anglais, - windmilling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 20, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 20, Français, battement
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fixations spéciales qui se déjantent pour empêcher le «battement» (les skis vont à droite et à gauche). Battement des skis lorsque le skieur tombe sur le dos. 1, fiche 20, Français, - battement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :