TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Interference
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic jamming
1, fiche 1, Anglais, electromagnetic%20jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EJ 2, fiche 1, Anglais, EJ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic jamming 3, fiche 1, Anglais, electronic%20jamming
correct, OTAN, normalisé
- EJ 4, fiche 1, Anglais, EJ
correct, OTAN
- EJ 4, fiche 1, Anglais, EJ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jamming using electromagnetic energy. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 5, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The deliberate radiation, reradiation or reflection of electromagnetic energy with the object of impairing the effectiveness of hostile electronic devices, equipment or systems. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electromagnetic jamming may take the form of non-intelligent jamming, and/or intelligent jamming, called deception. 6, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic jamming; EJ: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 7, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
electronic jamming: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electro-magnetic jamming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillage électromagnétique
1, fiche 1, Français, brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 1, Français, BE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brouillage électronique 3, fiche 1, Français, brouillage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Brouillage au moyen d'énergie électromagnétique. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Émission, réémission ou réflexion intentionnelle d'énergie électromagnétique visant à réduire l'efficacité des dispositifs, matériels ou systèmes électroniques hostiles. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le brouillage électromagnétique peut se présenter sous la forme de brouillage non intelligent ou de brouillage intelligent, appelé déception. 4, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brouillage électromagnétique; BE : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmée. 5, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
brouillage électromagnétique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
brouillage électronique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 1, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interferencias electrónicas
1, fiche 1, Espagnol, interferencias%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Radiación deliberada, remisión o reflexión de la energía electromagnética con objeto de dificultar o imposibilitar el empleo de dispositivos, equipos o sistemas electrónicos utilizados por el enemigo. 1, fiche 1, Espagnol, - interferencias%20electr%C3%B3nicas
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- interferencia electrónica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eutric brunisol
1, fiche 2, Anglais, eutric%20brunisol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EB 2, fiche 2, Anglais, EB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eutric Brunisol (EB). These are brunisolic soils that have a relatively high degree of base saturation as indicated by their pH and lack a well-developed mineral-organic surface horizon. They occur mainly on parent material of high base status under forest or shrub vegetation in a wide range of climates. 2, fiche 2, Anglais, - eutric%20brunisol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
eutric brunisol; EB: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 3, fiche 2, Anglais, - eutric%20brunisol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brunisol eutrique
1, fiche 2, Français, brunisol%20eutrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 2, Français, BE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Brunisol eutrique (BE). Ces sols brunisoliques ont un degré de saturation en bases relativement élevé, comme l'indique leur pH, mais n'ont pas d'horizon de surface organo-minéral bien développé. On les trouve surtout sur des matériaux parentaux à contenu élevé en bases, sous une végétation de forêt ou d'arbrisseaux, dans une grande variété de climats. 2, fiche 2, Français, - brunisol%20eutrique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brunisol eutrique; BE : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 3, fiche 2, Français, - brunisol%20eutrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Belgium
1, fiche 3, Anglais, Belgium
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Belgium 2, fiche 3, Anglais, Kingdom%20of%20Belgium
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe bordering on the North Sea ... 3, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brussels. 4, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Belgian. 4, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Belgium: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Belgium
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Belgium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Belgique
1, fiche 3, Français, Belgique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Royaume de Belgique 2, fiche 3, Français, Royaume%20de%20Belgique
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral de l'Europe occidentale, sur la mer du Nord. 3, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bruxelles. 4, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Belge. 4, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Belgique : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Belgique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Belgique, visiter la Belgique 5, fiche 3, Français, - Belgique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Bélgica
1, fiche 3, Espagnol, B%C3%A9lgica
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Bélgica 1, fiche 3, Espagnol, Reino%20de%20B%C3%A9lgica
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental, junto al mar del Norte. 2, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bruselas. 3, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: belga. 3, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bélgica: nombre usual del país. 4, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BE; BEL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 3, Espagnol, - B%C3%A9lgica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- AIM7/AIM9 Missile Flight Test Analysis
1, fiche 4, Anglais, AIM7%2FAIM9%20Missile%20Flight%20Test%20Analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BE: military occupation code for officers. 2, fiche 4, Anglais, - AIM7%2FAIM9%20Missile%20Flight%20Test%20Analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- AIM7/AIM9 - Essais en vol de missile - Analyse
1, fiche 4, Français, AIM7%2FAIM9%20%2D%20Essais%20en%20vol%20de%20missile%20%2D%20Analyse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BE : code de groupe professionnel militaire pour les officiers. 2, fiche 4, Français, - AIM7%2FAIM9%20%2D%20Essais%20en%20vol%20de%20missile%20%2D%20Analyse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Jumpmaster Military Freefall
1, fiche 5, Anglais, Jumpmaster%20Military%20Freefall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BE: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Jumpmaster%20Military%20Freefall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Chef-largueur - Chute libre style militaire
1, fiche 5, Français, Chef%2Dlargueur%20%2D%20Chute%20libre%20style%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- BE 1, fiche 5, Français, BE
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Chef%2Dlargueur%20%2D%20Chute%20libre%20style%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foreign-owned bank
1, fiche 6, Anglais, foreign%2Downed%20bank
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- foreign bank 2, fiche 6, Anglais, foreign%20bank
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bank belonging to a foreign country with branches or subsidiaries within the territory of that country. 3, fiche 6, Anglais, - foreign%2Downed%20bank
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
foreign bank: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Anglais, - foreign%2Downed%20bank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banque étrangère
1, fiche 6, Français, banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 6, Français, BE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Banque dont le siège social est situé à l'étranger. Elle peut opérer des succursales dans un pays autre que celui où elle est constituée. 3, fiche 6, Français, - banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
banque étrangère : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Français, - banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- banco extranjero
1, fiche 6, Espagnol, banco%20extranjero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Banco perteneciente a un país extranjero con sucursales o filiales en el territorio de ese país. 2, fiche 6, Espagnol, - banco%20extranjero
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Los bancos extranjeros] suelen tener regulaciones específicas. En la CE [Comunidad Europea], el status bancario se hizo el mismo para todos sus Estados miembros en 1993. 3, fiche 6, Espagnol, - banco%20extranjero
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
banco extranjero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Espagnol, - banco%20extranjero
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brake end
1, fiche 7, Anglais, brake%20end
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BE 1, fiche 7, Anglais, BE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] end of a rail car where the hand brake wheel and brake release lever [are] located. 1, fiche 7, Anglais, - brake%20end
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
brake end: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 7, Anglais, - brake%20end
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- extrémité du wagon avec volant de frein
1, fiche 7, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BE 1, fiche 7, Français, BE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'un wagon ferroviaire où se situent le volant du frein à main et le levier de desserrage des freins. 1, fiche 7, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
extrémité du wagon avec volant de frein : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 7, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2004-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beryllium
1, fiche 8, Anglais, beryllium
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Be 2, fiche 8, Anglais, Be
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- elemental beryllium 3, fiche 8, Anglais, elemental%20beryllium
correct
- glucinium 4, fiche 8, Anglais, glucinium
ancienne désignation
- Gl 5, fiche 8, Anglais, Gl
ancienne désignation
- Gl 5, fiche 8, Anglais, Gl
- glucinum 6, fiche 8, Anglais, glucinum
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A steel-gray light strong brittle toxic bivalent metallic element having high electric conductivity and high permeability to X rays ... 7, fiche 8, Anglais, - beryllium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Used chiefly as a hardening agent in alloys ..., as windows in X-ray tubes, and as a moderator and reflector in nuclear reactors. 7, fiche 8, Anglais, - beryllium
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- béryllium
1, fiche 8, Français, b%C3%A9ryllium
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Be 2, fiche 8, Français, Be
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- béryllium élémentaire 3, fiche 8, Français, b%C3%A9ryllium%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- glucinium 4, fiche 8, Français, glucinium
ancienne désignation, nom masculin
- Gl 5, fiche 8, Français, Gl
ancienne désignation, nom masculin
- Gl 5, fiche 8, Français, Gl
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Métal léger, gris, que l'on trouve en particulier dans le béryl. 6, fiche 8, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le glucinium (Gl) ou béryllium (Be) avant d'être utilisé par l'industrie atomique et aéronautique [...], l'était pour les alliages au cuivre (hélices, ressorts). 5, fiche 8, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les béryls industriels sont la source du béryllium (glucinium). 7, fiche 8, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En raison de sa très grande perméabilité aux rayons X, on fait [...] en béryllium la fenêtre interne de rayonnement et la fenêtre de sortie des tubes à rayons X. 6, fiche 8, Français, - b%C3%A9ryllium
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En 1798, Vauquelin découvre l'oxyde de béryllium dans l'émeraude de Limoges. En raison de la saveur sucrée de ses sels, il l'appelle glucinium (du grec «glukus», doux) nom qui était encore employé en France il y a quelques années. 8, fiche 8, Français, - b%C3%A9ryllium
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- berilio
1, fiche 8, Espagnol, berilio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- Be 2, fiche 8, Espagnol, Be
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Be, número atómico 4, masa atómica 9.01218, configuración electrónica (He)2s², con 6 nucleidos, sólo uno de los cuales es estable. 3, fiche 8, Espagnol, - berilio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- base ejection
1, fiche 9, Anglais, base%20ejection
correct, adjectif, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BE 1, fiche 9, Anglais, BE
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à éjection de culot
1, fiche 9, Français, %C3%A0%20%C3%A9jection%20de%20culot
correct, adjectif, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BE 1, fiche 9, Français, BE
correct, adjectif, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- degree Baumé
1, fiche 10, Anglais, degree%20Baum%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- degree B 2, fiche 10, Anglais, degree%20B
correct
- degree Bé 3, fiche 10, Anglais, degree%20B%C3%A9
- degree of Beaumé 4, fiche 10, Anglais, degree%20of%20Beaum%C3%A9
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Baumé hydrometer scale [physical chemistry]: A calibration scale for liquids that is reducible to specific gravity by the following formulas: for liquid heavier than water, specific gravity = 145 + (145 - n) (at 60 degrees F); for liquids lighter than water, specific gravity = 140 + (130 + n) (at 60 degrees F); n is the reading on the Baumé scale, in degrees Baumé. 5, fiche 10, Anglais, - degree%20Baum%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bé
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- degré Baumé
1, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20Baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- degré B 2, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20B
correct, nom masculin
- degré Bé 2, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20B%C3%A9
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chacune des divisions définies arbitrairement de la tige de l'aréomètre Baumé. [...] Le nombre de degrés indique conventionnellement la densité du liquide. 2, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20Baum%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bé
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
- Petroquímica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grado Baumé
1, fiche 10, Espagnol, grado%20Baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cada una de las divisiones de la escala de Baumé, que es una escala de valoración de líquidos que puede convertirse en densidad por medio de las siguientes fórmulas : para líquidos más pesados que el agua, densidad = 145+145-n (a 15°C). Para líquidos más ligeros que el agua, densidad = 140+130+n (a 15°C), en donde n es la lectura de la escala en grados Baumé. 1, fiche 10, Espagnol, - grado%20Baum%C3%A9
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
counter for buffered correction bits for Huffman coding in the successive approximation process. 1, fiche 11, Anglais, - BE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Anglais, - BE
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
compteur des bits de correction en mémoire-tampon en vue du codage de Huffman, dans le processus par approximations successives. 1, fiche 11, Français, - BE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Français, - BE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :