TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BESOINS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- for the purposes of
1, fiche 1, Anglais, for%20the%20purposes%20of
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
for the purposes of the commission, for the purposes of the measures taken, for the purposes of this act 2, fiche 1, Anglais, - for%20the%20purposes%20of
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aux fins de
1, fiche 1, Français, aux%20fins%20de
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pour les besoins de 2, fiche 1, Français, pour%20les%20besoins%20de
correct
- dans le cadre de 3, fiche 1, Français, dans%20le%20cadre%20de
correct
- pour l'application de 4, fiche 1, Français, pour%20l%27application%20de
correct
- pour 5, fiche 1, Français, pour
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «for the purposes of» peut se rendre de diverses façons selon le contexte. La traduction la plus facile qui vient à l'esprit est «aux fins de». Mais il convient de noter que, même en droit, la fréquence d'emploi d'«aux fins de» est bien moindre que celle de «for the purposes of». 6, fiche 1, Français, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Aux fins de» ne s'emploie qu'avec un nom d'action et sans article [...] : «aux fins d'examen (de consultation, d'application de la partie II, etc.)». Par conséquent, les formules du genre aux fins de l'impôt, aux fins de l'article 10, aux fins de vendre, etc. sont à proscrire. 7, fiche 1, Français, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dans le cadre des mesures prises 6, fiche 1, Français, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
pour l'application de la présente loi 8, fiche 1, Français, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
pour les besoins de la commission 6, fiche 1, Français, - aux%20fins%20de
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- a efectos de
1, fiche 1, Espagnol, a%20efectos%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- a efecto de 2, fiche 1, Espagnol, a%20efecto%20de
correct
- a los efectos de 2, fiche 1, Espagnol, a%20los%20efectos%20de
correct
- al efecto de 2, fiche 1, Espagnol, al%20efecto%20de
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Psychology
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- need
1, fiche 2, Anglais, need
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
need: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - need
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- needs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- besoin
1, fiche 2, Français, besoin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le besoin est une sensation de manque qui pousse un individu ou une collectivité à désirer des biens matériels ou sociaux liés au niveau de développement d'un type donné de société, à un moment donné et dont la satisfaction paraît indispensable à son bien-être. 2, fiche 2, Français, - besoin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
besoin : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - besoin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- besoins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- requirements 1, fiche 3, Anglais, requirements
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
What are the requirements for joining this organization? 1, fiche 3, Anglais, - requirements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exigences
1, fiche 3, Français, exigences
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conditions 1, fiche 3, Français, conditions
nom féminin, pluriel
- besoins 1, fiche 3, Français, besoins
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas toujours par «exigences», mais simplement par «conditions». Également par «besoins», «nécessités», selon le cas. 1, fiche 3, Français, - exigences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- requisitos
1, fiche 3, Espagnol, requisitos
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- exigencias 1, fiche 3, Espagnol, exigencias
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- requirements 1, fiche 4, Anglais, requirements
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the procurement cycle, a plan or statement indicating the need for materiels, resources, facilities, or services by stated quantities, for specific periods of time or at specific times. 2, fiche 4, Anglais, - requirements
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- requirement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- besoins
1, fiche 4, Français, besoins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le cycle d'approvisionnement, plan ou document indiquant les besoins en matières, en ressources, en installations ou en services exprimés en quantités et exigés pendant des périodes ou à des moments particuliers. 2, fiche 4, Français, - besoins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :