TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIENERGIE [2 fiches]

Fiche 1 1996-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heating

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
DEF

Qualifie un équipement de production de chaleur que peut fonctionner avec deux types de combustibles, par exemple le bois et le charbon, ou l'électricité et le fioul.

CONT

Les chaudières multi-énergie : Les principales sont : a) les chaudières bi-énergie, dont les foyers sont prévus pour pouvoir brûler deux combustibles, sans transformation ni manipulation complexe : bois et charbon, bois et fioul, charbon et fioul, gaz et fioul. [...] b) les chaudières polycombustibles proposées par certains fabricants (bois-charbon-fioul ou bois-charbon-électricité); [...]

Terme(s)-clé(s)
  • multi-énergie
  • multiénergie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calefacción
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Agricultural Engineering

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Génie agricole
DEF

Système qui nécessite l'utilisation de deux sources d'énergie et qui s'applique notamment au chauffage de l'eau et des locaux.

OBS

Définition fournie par le service de traduction de Hydro-Québec à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :