TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLANCHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- white person
1, fiche 1, Anglais, white%20person
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- white 1, fiche 1, Anglais, white
correct, nom, moins fréquent
- Caucasian 1, fiche 1, Anglais, Caucasian
à éviter, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person belonging to one of the population groups of especially European ancestry that are often considered as having light pigmentation of skin. 1, fiche 1, Anglais, - white%20person
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Caucasian: Although the noun "Caucasian" is sometimes used in North America to refer to a white person, this term refers to an obsolete and scientifically unfounded human classification system dating from the 18th century. The noun "Caucasian" used to mean "white person" should therefore be avoided. 1, fiche 1, Anglais, - white%20person
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
white: The noun "white" referring to a person is usually used in the plural form and typically in the context of population groups. 1, fiche 1, Anglais, - white%20person
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
white person: The plural forms are "white persons" and "white people." 2, fiche 1, Anglais, - white%20person
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- whites
- white persons
- white people
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne blanche
1, fiche 1, Français, personne%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Blanc 1, fiche 1, Français, Blanc
correct, nom masculin
- Blanche 1, fiche 1, Français, Blanche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui appartient à l'un des groupes de population, notamment d'ascendance européenne, auxquels on associe souvent une peau peu pigmentée. 1, fiche 1, Français, - personne%20blanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona blanca
1, fiche 1, Espagnol, persona%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- blanco 1, fiche 1, Espagnol, blanco
correct, nom masculin
- blanca 1, fiche 1, Espagnol, blanca
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona o raza de piel clara o rosada. 1, fiche 1, Espagnol, - persona%20blanca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cocaine
1, fiche 2, Anglais, cocaine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coke 2, fiche 2, Anglais, coke
correct
- bernies 2, fiche 2, Anglais, bernies
correct
- burese 2, fiche 2, Anglais, burese
- stardust 3, fiche 2, Anglais, stardust
- gold dust 3, fiche 2, Anglais, gold%20dust
- rich man's drug 3, fiche 2, Anglais, rich%20man%27s%20drug
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Stardust, gold dust, rich man's drug: american drug slang for cocaine. 4, fiche 2, Anglais, - cocaine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cocaïne
1, fiche 2, Français, coca%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- blanche 2, fiche 2, Français, blanche
correct, nom féminin
- coco 3, fiche 2, Français, coco
correct, nom féminin
- coke 4, fiche 2, Français, coke
correct, voir observation, nom féminin
- poudre des vedettes 5, fiche 2, Français, poudre%20des%20vedettes
nom féminin
- drogue des riches 5, fiche 2, Français, drogue%20des%20riches
nom féminin
- drogue mondaine 5, fiche 2, Français, drogue%20mondaine
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coke : terme populaire pour la cocaïne. 6, fiche 2, Français, - coca%C3%AFne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cocaína
1, fiche 2, Espagnol, coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- coca 2, fiche 2, Espagnol, coca
correct, voir observation, nom féminin, familier
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Droga alucinógena. 3, fiche 2, Espagnol, - coca%C3%ADna
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coca: El término "coca" es polisémico y debe diferenciarse entre sus distintos significados: cuando hace referencia a la planta (Erythroxylon coca), a la hoja y como forma abreviada de la droga cocaína. 4, fiche 2, Espagnol, - coca%C3%ADna
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Es importante entender la diferencia entre coca y cocaína. La coca, cuyo uso doméstico data de unos cuatro a seis mil años, es la hoja sagrada del pueblo andino. La cocaína, por su parte, es una invención europea de hace 140 años. Se necesitan 41 productos químicos para poder extraer la cocaína de la hoja de coca y se requieren 110 kilos de hojas para producir 600 gramos de cocaína pura. La coca contiene 14 alcaloides estimulantes, siendo el principal la cocaína, pese a su ínfima proporción. Según estudios científicos, la hoja andina contiene menos de un 0,08 por ciento de cocaína pura, que entran en su forma activa por la acción alcalina de la saliva al ser masticada. 5, fiche 2, Espagnol, - coca%C3%ADna
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half note
1, fiche 3, Anglais, half%20note
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- minim 2, fiche 3, Anglais, minim
correct, Grande-Bretagne
- half-note 3, fiche 3, Anglais, half%2Dnote
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A note held half as long as a whole note. 4, fiche 3, Anglais, - half%20note
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blanche
1, fiche 3, Français, blanche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Note de musique qui vaut deux noires. 1, fiche 3, Français, - blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :