TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLINDES [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
21
code de profession
OBS

21: military occupation code (MOC).

OBS

Bien que le mot "armor" avec son orthographe américaine figure en vedette secondaire, ce n'est pas l'usage dans les Forces canadiennes. L'orthographe anglaise citée par le dictionnaire Oxford est d'usage.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
21
code de profession
OBS

21 : code de groupe professionnel militaire (CGPM).

OBS

L'expression CGPM provient de la note de service numéro 1211-7-2, publiée par la DTTC-3 et datée de 4 juin 1986.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A generic term embracing tanks, armoured scout cars, armoured personnel carriers, self-propelled artillery, armoured engineer vehicles, and other armour-protected vehicles.

Terme(s)-clé(s)
  • armor

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Terme générique regroupant les chars, les véhicules blindés de reconnaissance, les transports de troupes blindés, l'artillerie automotrice, les engins blindés du Génie et autres véhicules protégés d'un blindage.

OBS

blindés : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas blindadas
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :