TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLOC [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 1, Anglais, block
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed. 2, fiche 1, Anglais, - block
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 1, Anglais, - block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 1, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Segment de texte défini par l'utilisateur et auquel doit s'appliquer une opération de traitement de texte. 2, fiche 1, Français, - bloc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 1, Français, - bloc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 1, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Digital Currency
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transaction block
1, fiche 2, Anglais, transaction%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- block of transactions 2, fiche 2, Anglais, block%20of%20transactions
correct
- block 2, fiche 2, Anglais, block
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A block is basically a collection of transactions (... unconfirmed transactions), in addition to some extra metadata. Every miner constructs their own block of transactions. 3, fiche 2, Anglais, - transaction%20block
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cryptocurrency domain 4, fiche 2, Anglais, - transaction%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Monnaie électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bloc de transactions
1, fiche 2, Français, bloc%20de%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bloc 1, fiche 2, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'extraction bitcoin est le traitement des transactions dans le système de monnaie numérique, dans lequel les enregistrements des transactions bitcoin actuelles, appelés blocs, sont ajoutés à l'enregistrement des transactions passées, connu sous le nom de chaîne de blocs. 2, fiche 2, Français, - bloc%20de%20transactions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 3, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A string of characters, of words, or of records, that is treated as a unit for a given purpose. 2, fiche 3, Anglais, - block
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 3, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères, de mots ou d'enregistrements, traitée comme un tout pour un usage particulier. 2, fiche 3, Français, - bloc
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - bloc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 3, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 4, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a compound statement that coincides with the scope of at least one of the declarations it contains. 2, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A block may also specify storage allocation or segment programs for other purposes. 2, fiche 4, Anglais, - block
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
block: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - block
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 4, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, instruction composée dont les limites coïncident avec celles de la portée d'au moins une déclaration qui y est contenue. 1, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un bloc peut accessoirement déterminer l'attribution de mémoire ou segmenter des programmes à d'autres fins. 1, fiche 4, Français, - bloc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 4, Français, - bloc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 4, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- block statement
1, fiche 5, Anglais, block%20statement
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- statement block 2, fiche 5, Anglais, statement%20block
correct
- block 2, fiche 5, Anglais, block
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any bounded sequence of statements that can be taken as a single syntactic unit and which may have an identifier. 3, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Block statements provide a mechanism for encapsulating patterns of structure. Code inside the block statement runs under the control of an object called a block iterator. Simple block iterators execute code before and after the code inside the block statement. 4, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
block statement: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 5, Anglais, - block%20statement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instruction bloc
1, fiche 5, Français, instruction%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- instruction de bloc 2, fiche 5, Français, instruction%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
- bloc d'instructions 3, fiche 5, Français, bloc%20d%27instructions
correct, nom masculin
- bloc 3, fiche 5, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Séquence finie d'instructions, qui peut être considérée comme une seule unité syntaxique, et qui peut avoir un identificateur. 2, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un bloc d'instructions est une suite d'instructions formant un ensemble logique, qui n'est exécuté que dans certaines conditions définies dans la ligne d'en-tête. 3, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
instruction bloc; instruction de bloc : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 5, Français, - instruction%20bloc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forming block
1, fiche 6, Anglais, forming%20block
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
forming block: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - forming%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 6, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mailloche 1, fiche 6, Français, mailloche
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bloc; mailloche : objets de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - bloc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- monolith
1, fiche 7, Anglais, monolith
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 7, Anglais, block
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The dam [...] is an arch dam comprising 24 vertical monoliths (blocks) made of concrete. 3, fiche 7, Anglais, - monolith
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plot
1, fiche 7, Français, plot
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 7, Français, bloc
correct, nom masculin
- claveau 3, fiche 7, Français, claveau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les barrages-voûtes sont des barrages monolithiques mais ils ne sont évidemment pas construit en une seule étape. Pour la phase de construction, le barrage est découpé en plots verticaux de dix à vingt mètres de longueur. Chaque plot est lui-même construit par levées de bétonnage successives, le béton étant serré par vibration. 4, fiche 7, Français, - plot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 8, Anglais, block
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- block of stamps 2, fiche 8, Anglais, block%20of%20stamps
correct
- block of postage stamps 3, fiche 8, Anglais, block%20of%20postage%20stamps
correct
- stamp block 4, fiche 8, Anglais, stamp%20block
correct
- blox 5, fiche 8, Anglais, blox
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] unit of four or more stamps arranged from two or more horizontal rows, not separated. 6, fiche 8, Anglais, - block
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
block: term used at Canada Post. 7, fiche 8, Anglais, - block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 8, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bloc de timbres 2, fiche 8, Français, bloc%20de%20timbres
correct, nom masculin
- bloc de timbres-poste 3, fiche 8, Français, bloc%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de quatre timbres-poste ou plus, lesquels sont disposés sur deux rangées horizontales ou plus, et non séparés. 4, fiche 8, Français, - bloc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 8, Français, - bloc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bloque de sellos
1, fiche 8, Espagnol, bloque%20de%20sellos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bloque de sellos de correos 2, fiche 8, Espagnol, bloque%20de%20sellos%20de%20correos
correct, nom masculin
- bloque de estampillas 2, fiche 8, Espagnol, bloque%20de%20estampillas
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de sellos unidos por las perforaciones. 1, fiche 8, Espagnol, - bloque%20de%20sellos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El más común es el que está formado por cuatro ejemplares. 1, fiche 8, Espagnol, - bloque%20de%20sellos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 9, Anglais, block
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 9, Anglais, - block
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 9, Anglais, - block
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 9, Anglais, - block
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 9, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 9, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 9, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, fiche 9, Français, - bloc
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 9, Français, - bloc
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, fiche 9, Français, - bloc
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 9, Français, - bloc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 9, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 9, Espagnol, - bloqueo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 9, Espagnol, - bloqueo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- quad 1, fiche 10, Anglais, quad
- hoosegow 1, fiche 10, Anglais, hoosegow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cabane
1, fiche 10, Français, cabane
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- prison 1, fiche 10, Français, prison
nom féminin
- taule 1, fiche 10, Français, taule
nom féminin
- bloc 1, fiche 10, Français, bloc
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 11, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A portion of a polymer molecule comprising many constitutional units that has at least one constitutional or configurational feature not present in the adjacent portions. 2, fiche 11, Anglais, - block
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The definitions that relate to polymer may also be applied to block. 2, fiche 11, Anglais, - block
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
block: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 11, Anglais, - block
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séquence
1, fiche 11, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 11, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie de la molécule d'un polymère, comportant plusieurs motifs constitutionnels, qui possède au moins un trait constitutionnel ou configurationnel différent de ceux des parties voisines. 1, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les définitions relatives au polymère peuvent aussi s'appliquer à la séquence. 1, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fabricación de plásticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 11, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- secuencia 1, fiche 11, Espagnol, secuencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parte de una molécula de polímero, que comprende muchas unidades constituyentes, que tiene al menos una característica constituyente o de configuración no presente en las porciones adyacentes. 1, fiche 11, Espagnol, - bloque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Las definiciones relacionadas con polímeros también se pueden aplicar a bloques. 1, fiche 11, Espagnol, - bloque
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cluster
1, fiche 12, Anglais, cluster
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- document cluster 2, fiche 12, Anglais, document%20cluster
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A group of related documents in a document retrieval system. 2, fiche 12, Anglais, - cluster
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cluster: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 12, Anglais, - cluster
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 12, Français, bloc
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] contrairement aux disquettes, les blocs, ou «clusters», ne se confondent plus avec les secteurs. Sous DOS 2.10, un secteur représente un ensemble de 8 «clusters» de 512 octets chacun. Tiré de L'Ordinateur personnel, mars 1986, p. 107 no 79 1, fiche 12, Français, - bloc
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 12, Français, - bloc
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 13, Anglais, frame
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sequence of contiguous bits bracketed by and including beginning and ending flag sequences. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 13, Anglais, - frame
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
frame: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 13, Anglais, - frame
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 13, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Séquence de bits contigus compris entre (et comprenant) les bits indicateurs de début et de fin de message. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 13, Français, - bloc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 13, Français, - bloc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- volcanic block
1, fiche 14, Anglais, volcanic%20block
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 14, Anglais, block
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An angular chunk of solid rock ejected during an eruption. 2, fiche 14, Anglais, - volcanic%20block
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bloc volcanique
1, fiche 14, Français, bloc%20volcanique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 14, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Morceau] de lave issu d'une éruption volcanique à l'état solide. 1, fiche 14, Français, - bloc%20volcanique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - blok
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 15, Français, bloc
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - bloc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 16, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> string of characters, of words, or of records, that is treated as a unit for a given purpose 1, fiche 16, Anglais, - block
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 16, Anglais, - block
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 16, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> chaîne de caractères, de mots ou d'enregistrements, traitée comme un tout pour un usage particulier 1, fiche 16, Français, - bloc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 16, Français, - bloc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 17, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<text processing> user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed 1, fiche 17, Anglais, - block
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 17, Anglais, - block
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 17, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> segment de texte défini par l'utilisateur et auquel doit s'appliquer une opération de traitement de texte 1, fiche 17, Français, - bloc
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 17, Français, - bloc
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- boulder
1, fiche 18, Anglais, boulder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bowlder 2, fiche 18, Anglais, bowlder
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] rock fragment over 60 cm (2 ft) in diameter. 3, fiche 18, Anglais, - boulder
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The load carried by a stream varies enormously in the total quantity present and the size of the fragments, depending on the discharge and stage of the river. ... Boulders of great size may be moving over the stream bed, if the river gradient is steep. 4, fiche 18, Anglais, - boulder
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In engineering practice boulders are greater than 20 cm (8 inches) in diameter. 3, fiche 18, Anglais, - boulder
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In the Udden-Wentworth scale the sediment grades are: more than 256 mm, boulder ... In the British classification: more than 200 mm, boulder ... 5, fiche 18, Anglais, - boulder
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bloc rocheux
1, fiche 18, Français, bloc%20rocheux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 18, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fragment de roche de plus de 60 cm (2 pi) de diamètre. 1, fiche 18, Français, - bloc%20rocheux
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La charge d'un cours d'eau est la masse ou le volume de matériaux qu'il évacue. [...] La charge du fond comprend les sables, les graviers, les galets et les blocs. 3, fiche 18, Français, - bloc%20rocheux
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En génie, les blocs ont un diamètre supérieur à 20 cm (8 po). 1, fiche 18, Français, - bloc%20rocheux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- close-up
1, fiche 19, Anglais, close%2Dup
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Describing a flag that is raised] to the full height of its pole or halyard, with the head of the flag touching the block. 1, fiche 19, Anglais, - close%2Dup
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- close up
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- à bloc
1, fiche 19, Français, %C3%A0%20bloc
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un drapeau] hissé jusqu'au haut de la hampe ou de la drisse, sa tête touchant la poulie. 1, fiche 19, Français, - %C3%A0%20bloc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 20, Anglais, block
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A short column (commonly rectangular or circular in section) underneath the top deck assembly or between the top and bottom deck assemblies which provides space for the entry of forklift forks and pallet truck fingers. 2, fiche 20, Anglais, - block
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As the name implies, the block pallet has wooden blocks between the upper and lower deckboards as opposed to solid bearers (stringers). 3, fiche 20, Anglais, - block
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dé
1, fiche 20, Français, d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 20, Français, bloc
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Élément court (généralement de section rectangulaire ou circulaire) sous l'assemblage du plancher supérieur, ou entre les assemblages du plancher supérieur et du plancher inférieur de la palette, qui crée un espace pour le passage des fourches de chariot élévateur et de transpalette. 3, fiche 20, Français, - d%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La construction des palettes peut se faire de deux façons : à l'aide de dés ou blocs (blocks) et de traverses (stringerboards) ou à l'aide de longerons ou longrines (stringers), aussi appelés chevrons en Europe. Ces éléments servent de pièces d'écartement réunissant les deux planchers ou de points d'appui au sol. Leur disposition crée un espace pour le passage de la fourche du chariot élévateur, du gerbeur ou du transpalette. [...] Le dé est un élément court, de forme cubique ou cylindrique. Lorsque la palette est fabriquée en utilisant des dés, des traverses (planches de même largeur que les dés) doivent être utilisées pour assembler les dés et ainsi supporter le plancher. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-04-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 21, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The minimum number of bytes on an RF [radio frequency] tag that can be in a write transaction, or read transaction, across the air interface. 2, fiche 21, Anglais, - block
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 21, Anglais, - block
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 21, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimal d'octets sur une étiquette par radiofréquence pouvant être utilisé pour une transaction d'écriture ou de lecture, à travers l'interface d'air. 2, fiche 21, Français, - bloc
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 22, Anglais, bank
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 22, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- série 1, fiche 22, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
- groupe 1, fiche 22, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- chock
1, fiche 23, Anglais, chock
correct, nom, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- block 2, fiche 23, Anglais, block
correct, nom, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ... wedge placed under something to keep it from moving. 3, fiche 23, Anglais, - chock
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
If the nose wheel chock cannot be removed because of jamming under the tire ... request tractor operator to apply slight pressure on tow bar in the appropriate direction to release pressure on chock. 4, fiche 23, Anglais, - chock
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
chock; block: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 23, Anglais, - chock
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Chock inserted, removed. 6, fiche 23, Anglais, - chock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cale
1, fiche 23, Français, cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 23, Français, bloc
correct, nom masculin, uniformisé
- coussin 3, fiche 23, Français, coussin
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Coin] placé sous un objet pour le maintenir en place. 3, fiche 23, Français, - cale
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Remorquage [...] Fermer les portes de l'avion - Enlever les cales et desserrer le frein de parc [...] 4, fiche 23, Français, - cale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cale : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 23, Français, - cale
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 23, Français, - cale
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
cale; bloc : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 23, Français, - cale
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Cale mise, enlevée. 8, fiche 23, Français, - cale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 23, Espagnol, bloque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- calzo 1, fiche 23, Espagnol, calzo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bloque; calzo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - bloque
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metal Forming
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- die block
1, fiche 24, Anglais, die%20block
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cylinder out of which a die will be cut. 1, fiche 24, Anglais, - die%20block
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 24, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- galet 1, fiche 24, Français, galet
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 25, Anglais, block
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- city block 2, fiche 25, Anglais, city%20block
correct
- street block 3, fiche 25, Anglais, street%20block
- island site 4, fiche 25, Anglais, island%20site
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The segment of a city that is bounded by four neighboring and intersecting streets and not transversed by any roadway meant for through traffic. 5, fiche 25, Anglais, - block
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Blocks come in all sizes and need not be rectangular. 5, fiche 25, Anglais, - block
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 25, La vedette principale, Français
- îlot
1, fiche 25, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pâté de maisons 2, fiche 25, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20de%20maisons
correct, nom masculin
- îlot urbain 3, fiche 25, Français, %C3%AElot%20urbain
correct, nom masculin
- bloc 2, fiche 25, Français, bloc
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Espace urbain, généralement bâti, limité en son périmètre par un réseau de voies de communication. 4, fiche 25, Français, - %C3%AElot
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- manzana
1, fiche 25, Espagnol, manzana
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- manzana de casas 2, fiche 25, Espagnol, manzana%20de%20casas
correct, nom féminin
- cuadra 3, fiche 25, Espagnol, cuadra
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- bloque 4, fiche 25, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de casas contiguas, rodeado de calles. 5, fiche 25, Espagnol, - manzana
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 26, Anglais, block
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A specific tract of surveyed land of considerable extent identified by a proper name. 1, fiche 26, Anglais, - block
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In the extreme north-east lie the wheatlands of the Peace River Block, the only farming district in Canada that has never known a crop failure. 1, fiche 26, Anglais, - block
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 26, Français, bloc
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
bloc de la Rivière-de-la-Paix. 1, fiche 26, Français, - bloc
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
À des fins d'arpentage et d'attribution des terres, les plaines de l'Ouest canadien sont divisées en «blocs», la plupart du temps des carrés parfaits, du fait du peu d'accidents de terrain. 2, fiche 26, Français, - bloc
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 27, Anglais, block
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When the bottom is rough and uneven, or when particle size is large (gravels, pebbles or blocks), echoes sent to the sonar are stronger and easier to identify ... 1, fiche 27, Anglais, - block
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 27, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Constituant rocheux du squelette du sol. 2, fiche 27, Français, - bloc
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On classe donc les éléments du sol en plusieurs lots suivant leurs dimensions. Les éléments grossiers comprennent : les «blocs» (plus de 5 cm dans leur grande dimension); les «pierres» ou «cailloux» (de 5 à 2 cm); les «graviers» (de 2 à 0,2 cm). 2, fiche 27, Français, - bloc
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
C'est lorsque le fond est rugueux, qu'il présente des anfractuosités ou que le diamètre des particules est plus grand (graviers, cailloux, blocs) que les échos qui reviennent au sonar sont plus forts et plus faciles à identifier [...] 3, fiche 27, Français, - bloc
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 27, Espagnol, bloque
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 28, Anglais, block
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- block of shares 2, fiche 28, Anglais, block%20of%20shares
correct
- block of stocks 3, fiche 28, Anglais, block%20of%20stocks
correct
- block of stock 4, fiche 28, Anglais, block%20of%20stock
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A large amount of stock, usually at least 10,000 shares. 5, fiche 28, Anglais, - block
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
The shares of a security bought or sold in a single transaction. 6, fiche 28, Anglais, - block
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 28, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bloc d'actions 2, fiche 28, Français, bloc%20d%27actions
correct, nom masculin
- paquet d'actions 3, fiche 28, Français, paquet%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] lots de 10 000 actions au moins, et dont les ordres d'achat ou de vente sont généralement exécutés pour compte d'institutions financières. 4, fiche 28, Français, - bloc
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Paquet d'actions ou d'obligations échangé entre deux investisseurs. 5, fiche 28, Français, - bloc
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- lote de acciones
1, fiche 28, Espagnol, lote%20de%20acciones
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rise
1, fiche 29, Anglais, rise
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Start your warm-up using a step with 1-2 rises on each side. 1, fiche 29, Anglais, - rise
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cube
1, fiche 29, Français, cube
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 29, Français, bloc
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Banc réglé à l'aide d'un ou de deux blocs (ou cubes). 2, fiche 29, Français, - cube
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 30, Anglais, block
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 30, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bloc orthogonal de pixels de 8 rangées sur 8 colonnes. 1, fiche 30, Français, - bloc
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pick
1, fiche 31, Anglais, pick
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A maneuver in which an offensive player positions himself motionless in the path of a defensive player to prevent him from staying with his man on a cut or a drive for the goal. 2, fiche 31, Anglais, - pick
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A pick is the positioning of an attacker's body in the way of a defensive player, thus causing the defender to have difficulty in staying with his man. 3, fiche 31, Anglais, - pick
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 31, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action de bloquer le chemin à un défenseur afin qu'il ne puisse pas poursuivre l'adversaire qu'il surveille. 2, fiche 31, Français, - bloc
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le bloc pour être légal doit répondre à trois critères : 1. L'attaquant est stationnaire (les pieds doivent être immobiles) et 2. L'attaquant doit avoir le corps droit (l'attaquant stationnaire ne peut se déhancher ou déplacer son corps [sic] afin de gagner un avantage indu) et 3. L'attaquant doit tenir son bâton à deux (2) mains dans un angle de 45 degrés. 3, fiche 31, Français, - bloc
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 32, Anglais, blocking
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 32, Anglais, block
correct, nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Interference with the propagation of nerve currents in a certain direction. 1, fiche 32, Anglais, - blocking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 32, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mauvaise conductibilité nerveuse qui entraîne des anomalies de l'EGG. [électrognathogramme]. 1, fiche 32, Français, - bloc
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
- Cooling and Ventilating Systems
- Traction (Rail)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 33, Anglais, core
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- radiator core 2, fiche 33, Anglais, radiator%20core
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
the part of an automobile radiator in which most of the cooling of the water takes place. 3, fiche 33, Anglais, - core
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- faisceau de radiateur
1, fiche 33, Français, faisceau%20de%20radiateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 33, Français, bloc
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des tubes et des ailettes formant la partie centrale du radiateur. 2, fiche 33, Français, - faisceau%20de%20radiateur
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
faisceau de radiateur : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 33, Français, - faisceau%20de%20radiateur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- block of starting block
1, fiche 34, Anglais, block%20of%20starting%20block
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 34, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 34, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- one-man block
1, fiche 35, Anglais, one%2Dman%20block
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- one man block 2, fiche 35, Anglais, one%20man%20block
correct
- individual block 1, fiche 35, Anglais, individual%20block
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Each ball sent towards the opponents' area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. 3, fiche 35, Anglais, - one%2Dman%20block
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contre à un
1, fiche 35, Français, contre%20%C3%A0%20un
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- contre individuel 1, fiche 35, Français, contre%20individuel
correct, nom masculin
- bloc à un 2, fiche 35, Français, bloc%20%C3%A0%20un
correct, nom masculin
- bloc individuel 2, fiche 35, Français, bloc%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Chaque balle jouée par l'adversaire peut [...] être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. 3, fiche 35, Français, - contre%20%C3%A0%20un
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo individual
1, fiche 35, Espagnol, bloqueo%20individual
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Official Documents
- Oil Drilling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 36, Anglais, block
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- drilling block 2, fiche 36, Anglais, drilling%20block
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... an area of leases appropriate in size for the drilling of exploratory wells. 3, fiche 36, Anglais, - block
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
A unit of area defining the extent of a concession to explore for oil or gas offshore. 4, fiche 36, Anglais, - block
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents officiels
- Forage des puits de pétrole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 36, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bloc de forage 2, fiche 36, Français, bloc%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Portion qu'un pays délimite dans ses eaux territoriales et peut concéder à une société pétrolière pour la prospection ou l'exploitation du plateau continental. 3, fiche 36, Français, - bloc
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- line block
1, fiche 37, Anglais, line%20block
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important ... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place ... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead. 2, fiche 37, Anglais, - line%20block
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later. 3, fiche 37, Anglais, - line%20block
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bloc d'alignement
1, fiche 37, Français, bloc%20d%27alignement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 37, Français, bloc
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier. 2, fiche 37, Français, - bloc%20d%27alignement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 38, Anglais, block
adjectif
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- blocked 2, fiche 38, Anglais, blocked
adjectif
- sequential 3, fiche 38, Anglais, sequential
adjectif
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Block polymer: a polymer whose molecules consist of blocks arranged linearly. 4, fiche 38, Anglais, - block
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chimie
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- séquencé
1, fiche 38, Français, s%C3%A9quenc%C3%A9
adjectif
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 38, Français, bloc
adjectif
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Polymère séquencé : polymère dont les molécules sont composées de séquences reliées linéairement. 2, fiche 38, Français, - s%C3%A9quenc%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 39, Anglais, block
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- logging area 2, fiche 39, Anglais, logging%20area
correct, voir observation
- setting 3, fiche 39, Anglais, setting
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The primary subdivision and major territorial unit of a forest estate, generally bounded by natural features, given a local proper name or Roman numeral, and divided into compartments. 2, fiche 39, Anglais, - block
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "logging area" is used in Australia. 4, fiche 39, Anglais, - block
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 39, Français, bloc
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Découpage administratif d'un territoire forestier délimité par ses frontières naturelles. Les pavelles composent les parties de cet ensemble. 2, fiche 39, Français, - bloc
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- trial block
1, fiche 40, Anglais, trial%20block
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Two propagations were made on Prunus avium rootstock and planted out in a trial block at the Summerland research center in 1987. 1, fiche 40, Anglais, - trial%20block
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The best comparison of two varieties therefore comes from neighboring plots and, extending this principle, the best comparison of a set of varieties comes from compact block of small plots, within which block soil variation is likely to be minimal. 3, fiche 40, Anglais, - trial%20block
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 40, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carré d'essai 2, fiche 40, Français, carr%C3%A9%20d%27essai
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de parcelles voisines et très semblables les unes aux autres, quant aux conditions de croissance de la végétation. Ces blocs sont dits complets lorsque tous les objets mis en expérience sont présents dans chacun d'eux, le nombre de parcelles par bloc étant au moins égal au nombre d'objets. 3, fiche 40, Français, - bloc
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le troisième principe relatif aux essais est celui du contrôle local, dont le besoin découle du modèle de variation du sol. La meilleure comparaison de deux variétés provient de deux parcelles voisines. Ce principe appliqué aux essais de variétés se traduit par l'utilisation d'un bloc compact de petites parcelles, à l'intérieur duquel la variation de sol devrait vraisemblablement être minime. 4, fiche 40, Français, - bloc
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cluster
1, fiche 41, Anglais, cluster
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- repeat pattern 1, fiche 41, Anglais, repeat%20pattern
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The channels are allocated to a basic cluster set, N ; outside the cluster, channels are repeated. The common repeat pattern in analog cellular system is four cells in the United Kingdom and seven and twelve-cell patterns in the United States. 1, fiche 41, Anglais, - cluster
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- motif
1, fiche 41, Français, motif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 41, Français, bloc
nom masculin
- groupe de cellules 3, fiche 41, Français, groupe%20de%20cellules
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
L'ensemble minimal de cellules utilisant la totalité des fréquences disponibles est appelé "motif" et se répète de proche en proche. 1, fiche 41, Français, - motif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 42, Anglais, block
nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The shape of this large piece differs among varieties of cheese. Cheddar cheese may be shaped like a small barrel or a rectangular block. 1, fiche 42, Anglais, - block
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 42, Français, meule
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- tambour 1, fiche 42, Français, tambour
nom masculin
- bloc 2, fiche 42, Français, bloc
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Grand fromage en forme de disque épais. 2, fiche 42, Français, - meule
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une meule de gruyère. 2, fiche 42, Français, - meule
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Le caillé lisse est coupé en fines lanières, salé, puis compressé en blocs ou en meules. 3, fiche 42, Français, - meule
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Photography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 43, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plus de deux bandes de clichés. 1, fiche 43, Français, - bloc
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 44, Anglais, block
correct, nom, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cuboid component used mainly in walling and usually of fired clay or concrete. 1, fiche 44, Anglais, - block
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - block
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 44, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Composant de forme parallélépipédique utilisé principalement pour la construction des murs et généralement constitué par de la terre cuite ou du béton. 1, fiche 44, Français, - bloc
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 44, Français, - bloc
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lumpy
1, fiche 45, Anglais, lumpy
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- en bloc
1, fiche 45, Français, en%20bloc
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Matières en bloc à soumettre au concassage. 2, fiche 45, Français, - en%20bloc
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 3, fiche 45, Français, - en%20bloc
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 46, Anglais, block
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... where the licensee distributes its programming in a multi-hour block, the time at which each block begins and ends. 1, fiche 46, Anglais, - block
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 46, Français, bloc
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
(...) lorsque le titulaire distribue sa programmation dans un bloc de plusieurs heures, le début et la fin de chaque bloc. 1, fiche 46, Français, - bloc
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 47, Anglais, block
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
All the 'blocks' (numbered) and the 'formations' (alphabetically marked) shown in the competition rules will be placed separately in a container. Individual consecutive draws from the container will determine the sequence to be jumped in each round. 1, fiche 47, Anglais, - block
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 47, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Chaque séquence est tirée au sort dans un choix de 24 "blocs" de base (chacun valant 2 figures séparées par un "inter", soit 2 points) et dans un autre choix de 16 figures (...) 1, fiche 47, Français, - bloc
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bouldering
1, fiche 48, Anglais, bouldering
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... the purest and most basic form of rock climbing. It involves climbing solo without ropes on rock and boulders up to about 30 ft. (10 m) in height, but generally to a height from where one can jump off without injury ... 1, fiche 48, Anglais, - bouldering
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- escalade en bloc
1, fiche 48, Français, escalade%20en%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- escalade de bloc 2, fiche 48, Français, escalade%20de%20bloc
correct, nom féminin
- escalade de blocs 3, fiche 48, Français, escalade%20de%20blocs
correct, nom féminin
- bloc 4, fiche 48, Français, bloc
correct, nom masculin
- escalade sur bloc 5, fiche 48, Français, escalade%20sur%20bloc
nom féminin
- escalade sur blocs 5, fiche 48, Français, escalade%20sur%20blocs
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'escalade en bloc. Elle se pratique sans corde, sur des blocs de rochers ne dépassant pas une hauteur critique dangereuse en cas de chute au sol (environ 3 à 5 m). 1, fiche 48, Français, - escalade%20en%20bloc
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Building Elements
- Prefabrication
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- compound unit
1, fiche 49, Anglais, compound%20unit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
building material which is formed as a composite article complete in itself but which is intended to be part of a complete building or structure. Examples are door with door frame, window, sink unit. 1, fiche 49, Anglais, - compound%20unit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Préfabrication
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 49, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
nom donné à un ensemble d'éléments préfabriqués dont l'adaptation à sa fonction se fait "en bloc". Bloc-eau, bloc-bain, bloc-douche, bloc-cuisine, bloc-évier, bloc-croisée, bloc-fenêtre, etc. 1, fiche 49, Français, - bloc
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Wood Products
- Palletization
- Materials Handling
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 50, Anglais, block
nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Small, often rectangular, prismatic bearer of a full-four-way-entry or eight-way-entry pallet. 1, fiche 50, Anglais, - block
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Produits du bois
- Palettisation
- Manutention
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 50, Français, bloc
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Petite entretoise prismatique, souvent rectangulaire d'une palette bivalente à quatre entrées ou à huit entrées. 1, fiche 50, Français, - bloc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Shipping and Delivery
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- block stack 1, fiche 51, Anglais, block%20stack
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 51, Anglais, block
nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Self-supporting regular stacks of identical material, two or more units wide, two or more deep, and two or more high. A block may be either rectangular or pyramidal. 1, fiche 51, Anglais, - block%20stack
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Expédition et livraison
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gerbage en bloc
1, fiche 51, Français, gerbage%20en%20bloc
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- bloc 1, fiche 51, Français, bloc
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pile régulière de marchandises identiques qui n'a pas besoin d'appui et qui se compose d'au moins deux unités en largeur, en profondeur et en hauteur. Le bloc peut avoir une forme rectangulaire ou pyramidale. 1, fiche 51, Français, - gerbage%20en%20bloc
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pad
1, fiche 52, Anglais, pad
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- tablet 1, fiche 52, Anglais, tablet
correct
- block 1, fiche 52, Anglais, block
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
a number of sheets of paper (as for writing or drawing) that are grouped together in a stack of varying thickness that are fastened at one end. 1, fiche 52, Anglais, - pad
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 52, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tablette 2, fiche 52, Français, tablette
à éviter, voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] paquet de feuilles collées ensemble sur un seul côté et facilement détachables [...] 2, fiche 52, Français, - bloc
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] on précise, au besoin, [le mot bloc] d'un déterminant auquel on le rattache par un trait d'union. Exemples : Bloc-correspondance, bloc-notes, bloc-éphémérides (calendar pad). 2, fiche 52, Français, - bloc
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
«tablette» : [...] archaïsme complètement sorti de l'usage du français universel. 2, fiche 52, Français, - bloc
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :