TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BORDEE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 1, Anglais, leg
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The course and distance sailed by a boat on a single tack. 2, fiche 1, Anglais, - leg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 1, Français, bord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue sous la même amure par un voilier qui louvoie. 2, fiche 1, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 1, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bordada 2, fiche 1, Espagnol, bordada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- watch
1, fiche 2, Anglais, watch
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 2, Français, bord%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un équipage ou d'un groupe d'ouvriers de manutention en service. 1, fiche 2, Français, - bord%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bordée de dockers, de quart. 1, fiche 2, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- guardia
1, fiche 2, Espagnol, guardia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on the spree 1, fiche 3, Anglais, on%20the%20spree
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 3, Français, bord%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comportement libre du marin à l'escale. 1, fiche 3, Français, - bord%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Marin en bordée. 1, fiche 3, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Transporte por agua
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- juerga
1, fiche 3, Espagnol, juerga
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Correrse una juerga. 1, fiche 3, Espagnol, - juerga
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 4, Anglais, side
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Facilities. 1, fiche 4, Anglais, - side
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 4, Français, bord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Installations. 1, fiche 4, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bordered
1, fiche 5, Anglais, bordered
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Shank shape of needle. 2, fiche 5, Anglais, - bordered
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 5, Français, bord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Forme de la tige de l'aiguille. 2, fiche 5, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :