TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCHE-TROU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pinch hitter
1, fiche 1, Anglais, pinch%20hitter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ph 2, fiche 1, Anglais, ph
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pinch-hitter 3, fiche 1, Anglais, pinch%2Dhitter
correct
- stopgap 4, fiche 1, Anglais, stopgap
nom
- substitute 5, fiche 1, Anglais, substitute
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A substitute batter brought in at a tactical moment when his side badly needs a hit. 2, fiche 1, Anglais, - pinch%20hitter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frappeur d'urgence
1, fiche 1, Français, frappeur%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frappeur de relève 2, fiche 1, Français, frappeur%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
- frappeur auxiliaire 3, fiche 1, Français, frappeur%20auxiliaire
correct, nom masculin
- FA 4, fiche 1, Français, FA
correct
- FA 4, fiche 1, Français, FA
- frappeur suppléant 5, fiche 1, Français, frappeur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- batteur d'urgence 6, fiche 1, Français, batteur%20d%27urgence
correct, nom masculin, Europe
- batteur de relève 7, fiche 1, Français, batteur%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, Europe
- batteur auxiliaire 7, fiche 1, Français, batteur%20auxiliaire
correct, nom masculin, Europe
- batteur suppléant 7, fiche 1, Français, batteur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin, Europe
- bouche-trou 8, fiche 1, Français, bouche%2Dtrou
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur désigné pour en remplacer un autre au rôle des frappeurs afin de permettre à l'équipe de se tirer d'un mauvais pas ou de marquer des points en vue de s'assurer la victoire. 9, fiche 1, Français, - frappeur%20d%27urgence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un frappeur, on emploie surtout «frappeur d'urgence»; dans celui d'un lanceur ou d'un coureur suppléant» que l'on emploie, les qualifiants étant plus appropriés aux diverses situations. 7, fiche 1, Français, - frappeur%20d%27urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suplente
1, fiche 1, Espagnol, suplente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gap filler 1, fiche 2, Anglais, gap%20filler
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réémetteur bouche-trou
1, fiche 2, Français, r%C3%A9%C3%A9metteur%20bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réémetteur de complément 1, fiche 2, Français, r%C3%A9%C3%A9metteur%20de%20compl%C3%A9ment
correct, nom masculin
- bouche-trou 1, fiche 2, Français, bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
- extenseur de couverture 2, fiche 2, Français, extenseur%20de%20couverture
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réémetteur de moindre puissance fonctionnant en général sur le même canal que l’émetteur principal pour couvrir une zone d’ombre de faible étendue ou améliorer la couverture à l’intérieur des bâtiments. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9%C3%A9metteur%20bouche%2Dtrou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réémetteur bouche-trou; réémetteur de complément; bouche-trou : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9%C3%A9metteur%20bouche%2Dtrou
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réémetteur bouche trou
- bouche trou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 3, Anglais, filler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplissage
1, fiche 3, Français, remplissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tampon 1, fiche 3, Français, tampon
correct, nom masculin, familier
- coussin 1, fiche 3, Français, coussin
correct, nom masculin, familier
- bouche-trou 1, fiche 3, Français, bouche%2Dtrou
correct, nom masculin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément d'information générale servant à combler les vides dans un journal télévisé. 2, fiche 3, Français, - remplissage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il ne faudrait pas dépasser deux remplissages par édition du Téléjournal. 3, fiche 3, Français, - remplissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes, définition et exemple proposés par le Comité de linguistique de Radio-Canada. 3, fiche 3, Français, - remplissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 4, Anglais, filler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A coin that is of such low grade relative to other easily available grades for a particular denomination and date that its only purpose is to "fill a hole" in a collection, usually for very little cost, and only until a more desirable example appears. 1, fiche 4, Anglais, - filler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouche-trou
1, fiche 4, Français, bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pièce bouche-trou 1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20bouche%2Dtrou
correct, nom féminin
- figurant 1, fiche 4, Français, figurant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie de qualité moindre que le reste des pièces d'une collection et comblant un vide en attendant d'être remplacée par une pièce de qualité supérieure. 1, fiche 4, Français, - bouche%2Dtrou
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 5, Anglais, filler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- media filler 2, fiche 5, Anglais, media%20filler
correct
- plug 3, fiche 5, Anglais, plug
correct
- squib 4, fiche 5, Anglais, squib
correct, régional, États-Unis
- general feature 5, fiche 5, Anglais, general%20feature
- punk 1, fiche 5, Anglais, punk
régional, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A brief, comparatively unimportant news item, sometimes used merely as a filler. 6, fiche 5, Anglais, - filler
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
for "filler" : Short matter kept ready to fill space in a journal or magazine. 1, fiche 5, Anglais, - filler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Can be used for public relations releases. 7, fiche 5, Anglais, - filler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouche-trou
1, fiche 5, Français, bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- article bouche-trou 2, fiche 5, Français, article%20bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
- texte bouche-trou 3, fiche 5, Français, texte%20bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
- article expéditif 4, fiche 5, Français, article%20exp%C3%A9ditif
nom masculin
- article de remplissage 4, fiche 5, Français, article%20de%20remplissage
nom masculin
- bouchage 5, fiche 5, Français, bouchage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit texte rédigé au dernier moment pour remplir un espace resté libre dans la page. Par extension, tout article de peu d'importance. 6, fiche 5, Français, - bouche%2Dtrou
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S'il s'agit d'une annonce, on peut préciser "annonce bouche-trou" (DUVIP, 1990, p. 224). 7, fiche 5, Français, - bouche%2Dtrou
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- warming pan
1, fiche 6, Anglais, warming%20pan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(fig.) person holding office temporarily to keep it for another not yet ready. 2, fiche 6, Anglais, - warming%20pan
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
One who fills temporarily a position or office intended for another. 3, fiche 6, Anglais, - warming%20pan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouche-trou
1, fiche 6, Français, bouche%2Dtrou
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(qui «tient la place chaude» pour le titulaire d'un poste, d'un bénéfice) 2, fiche 6, Français, - bouche%2Dtrou
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Se dit d'une personne, d'un objet n'ayant pas d'autre utilité que de combler une place vide. 3, fiche 6, Français, - bouche%2Dtrou
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :