TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BPM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business process model
1, fiche 1, Anglais, business%20process%20model
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BPM 2, fiche 1, Anglais, BPM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
business process model; BPM: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - business%20process%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle de processus métier
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20de%20processus%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BPM 2, fiche 1, Français, BPM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modèle de processus métier; BPM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20de%20processus%20m%C3%A9tier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Post Offices
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military post office
1, fiche 2, Anglais, military%20post%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MPO 2, fiche 2, Anglais, MPO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de poste militaire
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20poste%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BPM 2, fiche 2, Français, BPM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bureau de poste militaire : terme recommandé par l'OLF. 3, fiche 2, Français, - bureau%20de%20poste%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- group mailbox
1, fiche 3, Anglais, group%20mailbox
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GMB 2, fiche 3, Anglais, GMB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- group mail box 3, fiche 3, Anglais, group%20mail%20box
correct
- group box 3, fiche 3, Anglais, group%20box
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] large metal box containing ten individual compartments that can be separately locked for serving a concentration of customers on a rural route, suburban service or fringes of letter carrier delivery areas. 3, fiche 3, Anglais, - group%20mailbox
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Delivery equipment upgrade (e.g. conversion from a group mailbox to a community mailbox receptacle.) 4, fiche 3, Anglais, - group%20mailbox
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
group mailbox; GMB: term and initialism used at Canada Post. 5, fiche 3, Anglais, - group%20mailbox
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boîte postale multiple
1, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20postale%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BPM 2, fiche 3, Français, BPM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grande boîte en acier contenant dix compartiments individuels [à serrure attribués à des] clients d'une route rurale[,] d'un service suburbain [ou d'une zone située en périphérie de secteurs de livraison par facteurs]. 3, fiche 3, Français, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mise à niveau du matériel de livraison (p. ex. passage d’une boîte postale multiple à une boîte postale communautaire). 4, fiche 3, Français, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boîte postale multiple; BPM : terme et sigle en usage à Postes Canada. 5, fiche 3, Français, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- global public good 1, fiche 4, Anglais, global%20public%20good
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bien public mondial
1, fiche 4, Français, bien%20public%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BPM 2, fiche 4, Français, BPM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ressource, bien ou service bénéficiant à tous, dont l'exploitation ou la préservation peuvent justifier une action collective internationale. 1, fiche 4, Français, - bien%20public%20mondial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un bien public mondial peut être matériel comme le milieu marin, l'air ou l'eau, ou immatériel comme la connaissance scientifique, la justice, la santé ou les droits de l'homme. 1, fiche 4, Français, - bien%20public%20mondial
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bien public mondial; BPM : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 octobre 2008. 3, fiche 4, Français, - bien%20public%20mondial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :