TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRETELLE TRANSPORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carrying strap 1, fiche 1, Anglais, carrying%20strap
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The parka fold into a self-stowage pouch ... The pouch zips up and can be carried or slung over the body using its convenient carrying strap. 1, fiche 1, Anglais, - carrying%20strap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Habillement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bretelle de transport
1, fiche 1, Français, bretelle%20de%20transport
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le parka peut se plier dans une poche de rangement intégrée [...]. On peut tenir [la poche de rangement] ou la glisser sur l'épaule grâce à sa bretelle de transport pratique. 1, fiche 1, Français, - bretelle%20de%20transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sling
1, fiche 2, Anglais, sling
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- carrying harness 2, fiche 2, Anglais, carrying%20harness
correct
- carrying frame 2, fiche 2, Anglais, carrying%20frame
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 3, fiche 2, Anglais, - sling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bretelle de tir
1, fiche 2, Français, bretelle%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bretelle de transport 1, fiche 2, Français, bretelle%20de%20transport
correct, nom féminin
- bretelle de portage 1, fiche 2, Français, bretelle%20de%20portage
correct, nom féminin
- bretelle 2, fiche 2, Français, bretelle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 3, fiche 2, Français, - bretelle%20de%20tir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- correa de arma
1, fiche 2, Espagnol, correa%20de%20arma
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrying sling 1, fiche 3, Anglais, carrying%20sling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bretelle de transport
1, fiche 3, Français, bretelle%20de%20transport
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :