TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRISANTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surf
1, fiche 1, Anglais, surf
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- breakers 2, fiche 1, Anglais, breakers
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The breaking waves. 3, fiche 1, Anglais, - surf
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generally, surf consists of waves that have broken and therefore have air to some degree mixed with the water. 4, fiche 1, Anglais, - surf
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
As a rule the beach is an almost level zone sloping towards the sea; it permits surf to run out. [Phytosociology - Braun - Blanquet; Geography - Botany - Scoggan.] 5, fiche 1, Anglais, - surf
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surf: A collective term for breakers. 6, fiche 1, Anglais, - surf
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vagues déferlantes
1, fiche 1, Français, vagues%20d%C3%A9ferlantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vagues de déferlement 2, fiche 1, Français, vagues%20de%20d%C3%A9ferlement
correct, nom féminin, pluriel
- lames déferlantes 3, fiche 1, Français, lames%20d%C3%A9ferlantes
correct, pluriel
- déferlantes 4, fiche 1, Français, d%C3%A9ferlantes
correct, nom féminin, pluriel
- brisants 5, fiche 1, Français, brisants
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vagues qui se brisent sur des écueils. 3, fiche 1, Français, - vagues%20d%C3%A9ferlantes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par gros temps les vagues déferlent, elles forment des rouleaux d'écume, les déferlantes. Si la mer rencontre un obstacle, on dit qu'elle brise, en formant des brisants. 4, fiche 1, Français, - vagues%20d%C3%A9ferlantes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- brisant
- déferlante
- vague déferlante
- lame déferlante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cachón
1, fiche 1, Espagnol, cach%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ola que rompe formando espuma. 1, fiche 1, Espagnol, - cach%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con rompiente, que es el escollo donde rompen las olas. 2, fiche 1, Espagnol, - cach%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Breakers 1, fiche 2, Anglais, Breakers
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Brisants 1, fiche 2, Français, Brisants
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom du bulletin des Communications min. dans la région de l'Atlantique. Source : D. Morris, Communications. 1, fiche 2, Français, - Brisants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breaker
1, fiche 3, Anglais, breaker
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wash 1, fiche 3, Anglais, wash
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seafloor elevation causing the breaking of waves. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Broad Breaker, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Battery Island Breakers, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Sallys Wash, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
breaker: Used in the Atlantic Provinces. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
wash: Rare; used in N.S. 1, fiche 3, Anglais, - breaker
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
breaker; wash: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - breaker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brisants
1, fiche 3, Français, brisants
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écueil proche d'une côte sur lequel les vagues se brisent et déferlent. 1, fiche 3, Français, - brisants
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
brisant Landry, Québec. 1, fiche 3, Français, - brisants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Habituellement utilisé au pluriel. Attesté au Québec. 1, fiche 3, Français, - brisants
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
brisants : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - brisants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :