TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRUME [4 fiches]

Fiche 1 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Moisissure [Sporendonema epizoum] qui se développe à la surface du poisson salé et qui se présente sous forme de points bruns ou noirs dégageant une odeur bien particulière.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Suspension in the air of microscopic water droplets or wet hygroscopic particles which reduce the visibility at the Earth's surface.

OBS

Mist, regardless of the individual particle sizes, is a dispersion aerosol if it forms by the atomizing of a liquid in air, and a condensation aerosol if it forms by the condensation of a liquid's vapor (as in the formation of fog).

OBS

It produces, generally, a thin, greyish veil over the landscape; it reduces visibility to a lesser extent than fog; the relative humidity with mist is often less than 95.

OBS

In popular American usage, the term "mist" is also used as a synonym of "drizzle".

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Suspension dans l'atmosphère de microscopiques gouttelettes d'eau ou de particules hygroscopiques humides, réduisant la visibilité à la surface du globe.

OBS

Lorsque la brume est essentiellement constituée de gouttelettes d'eau, le processus de formation est analogue à celui du brouillard, la différence entre ces deux hydrométéores résultant de la dimension des gouttelettes et de leur concentration.

OBS

La brumasse est une petite brume. Le frimas est une brume épaisse qui laisse un dépôt de givre.

OBS

On utilise le terme «brume» lorsque la visibilité est supérieure à 1 km et le terme «brouillard» (en anglais : «fog») lorsque la visibilité est inférieure à 1 km.

OBS

En météorologie, cela correspond à une visibilité inférieure à 2 km mais supérieure à 1 km.

OBS

Le marin emploie indistinctement le terme de brume pour qualifier toute altération de la visibilité et ne fait jamais référence au terme brouillard.

OBS

brume : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Suspensión en el aire de gotas microscópicas de agua, o partículas higroscópicas húmedas, que reducen la visibilidad en superficie.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Chemical Engineering
DEF

A term loosely applied to dispersions of liquid particles in the air generated by condensation from the gaseous to the liquid state or by mechanically breaking up a liquid by splashing or atomizing.

OBS

Many of the particles are large enough to be individually visible without visual aid.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Génie chimique
DEF

brouillard : Gouttelettes de liquide en suspension dans l'air qui sont produites par la dispersion d'un liquide ou par la condensation d'un liquide vaporisé. [Loi sur les produits dangereux. Règlement concernant les produits contrôlés.]

DEF

brume : Terme vague appliqué à une suspension de gouttelettes dans un gaz. [Définition normalisée par l'AFNOR.]

OBS

Dans le domaine de la météorologie, on utilise le terme «brouillard» (en anglais : «fog») lorsque la visibilité est réduite à moins de 1 km et on parle de «brume» (en anglais «mist») lorsque la visibilité est supérieure à 1 km mais inférieure à 2 km. En pollution atmosphérique, cependant, «brouillard» sert de générique et est, par conséquent, utilisé pour traduire l'anglais «mist».

OBS

brume : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :