TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUREAU INTERNATIONAL POIDS MESURES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bureau international des poids et mesures
1, fiche 1, Anglais, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIPM 2, fiche 1, Anglais, BIPM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Bureau of Weights and Measures 2, fiche 1, Anglais, International%20Bureau%20of%20Weights%20and%20Measures
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unofficially referred to in English as International Bureau of Weights and Measures. 3, fiche 1, Anglais, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau international des poids et mesures
1, fiche 1, Français, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BIPM 2, fiche 1, Français, BIPM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sources : Renseignements obtenus du Bureau international des poids et mesures (BIPM). «La langue française étant la seule langue officielle des organes de la Convention du Mètre, il n'existe pas de traduction pour le nom de notre Bureau et des organes associés. Depuis quelques années, le BIPM publie des traductions en langue anglaise de certains rapports, mais dans ces versions en anglais nous conservons en français le nom du Bureau, de la Conférence et des différents Comités». 3, fiche 1, Français, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Même si l'appellation du Bureau International des Poids et Mesures est écrite avec une majuscule à chaque mot dans leur site Internet, «Bureau international des poids et mesures» s'écrit en minuscule sauf le «b» du Bureau. En effet, l'appellation est ainsi écrite, car il s'agit d'une page «tunnel» commune à l'anglais et au français. Renseignements obtenus du BIPM. 3, fiche 1, Français, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Bureau international des poids et mesures
1, fiche 1, Espagnol, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- BIPM 1, fiche 1, Espagnol, BIPM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Internacional de Pesas y Medidas 2, fiche 1, Espagnol, Oficina%20Internacional%20de%20Pesas%20y%20Medidas
non officiel
- BIPM 1, fiche 1, Espagnol, BIPM
correct
- BIPM 1, fiche 1, Espagnol, BIPM
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Constituida en 1875 como "Unión Internacional Métrica", adoptó su actual denominación en 1971. Se ocupa de la normalización de las medidas físicas, y de la conservación de prototipos. Tiene su sede en París. 3, fiche 1, Espagnol, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En español, se la conoce también con el nombre de "Oficina Internacional de Pesas y Medidas." 2, fiche 1, Espagnol, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :