TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAFE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- café
1, fiche 1, Anglais, caf%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
café: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - caf%C3%A9
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- café
1, fiche 1, Français, caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
café : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - caf%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- café
1, fiche 2, Anglais, caf%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cafe 2, fiche 2, Anglais, cafe
correct
- coffee house 3, fiche 2, Anglais, coffee%20house
correct
- coffeehouse 4, fiche 2, Anglais, coffeehouse
correct
- coffee bar 5, fiche 2, Anglais, coffee%20bar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place where coffee and other refreshments are served and people gather for conversation, entertainment, etcetera. 6, fiche 2, Anglais, - caf%C3%A9
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 2, La vedette principale, Français
- café
1, fiche 2, Français, caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- café-bar 2, fiche 2, Français, caf%C3%A9%2Dbar
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu public où l'on prend du café et d'autres boissons. 3, fiche 2, Français, - caf%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- café
1, fiche 2, Espagnol, caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cafetería 2, fiche 2, Espagnol, cafeter%C3%ADa
correct, nom féminin
- casa de café 3, fiche 2, Espagnol, casa%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento donde se vende y toma [café] y otras consumiciones. 4, fiche 2, Espagnol, - caf%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Funcionamiento de una casa de café: lo que se necesita. Hacer un café depende de un montón de cosas diferentes, y el éxito de un café puede estar influenciado por muchos factores diferentes. Los empleados, ubicación, el diseño de la tienda, ambiente, incluso pequeñas cosas como la música, todos pueden hacer grandes diferencias en el tipo de audiencia al que la cafetería interesará, y a través de ese factor determinar cuánto dinero se podrá obtener. Pero el principal ingrediente del éxito de cualquier negocio de café, está ahí mismo en el nombre, el café en sí. 3, fiche 2, Espagnol, - caf%C3%A9
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coffee
1, fiche 3, Anglais, coffee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a dark brown aromatic drink made by brewing the roasted [coffee] seeds. 1, fiche 3, Anglais, - coffee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- café
1, fiche 3, Français, caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- café
1, fiche 3, Espagnol, caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tinto 2, fiche 3, Espagnol, tinto
correct, nom masculin, Colombie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bebida que se hace por infusión con [la] semilla [del cafeto] tostada y molida. 1, fiche 3, Espagnol, - caf%C3%A9
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Payables at Year-End
1, fiche 4, Anglais, Payables%20at%20Year%2DEnd
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PAYE 2, fiche 4, Anglais, PAYE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The recording against the current fiscal year of liabilities incurred but which have not been paid by the end of the 13th accounting period. 3, fiche 4, Anglais, - Payables%20at%20Year%2DEnd
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- payable at Year-End
- payable at Year End
- payables at Year End
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- créditeurs à la fin de l'exercice
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9diteurs%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAFE 2, fiche 4, Français, CAFE
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comptes à payer à la fin de l'exercice 3, fiche 4, Français, comptes%20%C3%A0%20payer%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
à éviter, nom masculin
- CAPAFE 3, fiche 4, Français, CAPAFE
à éviter, nom masculin
- CAPAFE 3, fiche 4, Français, CAPAFE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dettes contractées envers des tiers et non réglées au 31 mars pour des travaux exécutés, des biens reçus et des services rendus avant la fin de l'exercice. Ces sommes sont imputables aux crédits de ce même exercice. 4, fiche 4, Français, - cr%C3%A9diteurs%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- compte à payer à la fin de l'exercice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Corporate Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Corporate Average Fuel Economy
1, fiche 5, Anglais, Corporate%20Average%20Fuel%20Economy
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAFE 2, fiche 5, Anglais, CAFE
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Économie de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Corporate Average Fuel Economy
1, fiche 5, Français, Corporate%20Average%20Fuel%20Economy
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAFE 2, fiche 5, Français, CAFE
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Free Expression
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Free%20Expression
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CAFE 2, fiche 6, Anglais, CAFE
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Free%20Expression
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Association for Free Expression
1, fiche 6, Français, Canadian%20Association%20for%20Free%20Expression
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAFE 2, fiche 6, Français, CAFE
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 6, Français, - Canadian%20Association%20for%20Free%20Expression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre for Access to Financial Evaluation Expertise 1, fiche 7, Anglais, Centre%20for%20Access%20to%20Financial%20Evaluation%20Expertise
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Center for Access to Financial Evaluation Expertise
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre d'accès - Finances et expertise
1, fiche 7, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20%2D%20Finances%20et%20expertise
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAFE 1, fiche 7, Français, CAFE
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le sigle doit être CAFE dans les deux langues. 1, fiche 7, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20%2D%20Finances%20et%20expertise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Projet à l'étape de la conception. Recherche d'experts dans les banques etc., en mesure d'évaluer les propositions présentées par les entreprises. 1, fiche 7, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20%2D%20Finances%20et%20expertise
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'accès, Finances et expertise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scholarships and Research Grants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Student Financial Assistance Board 1, fiche 8, Anglais, Student%20Financial%20Assistance%20Board
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil de l'aide financière aux étudiants
1, fiche 8, Français, Conseil%20de%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CAFÉ 1, fiche 8, Français, CAF%C3%89
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique du Programme canadien de prêts aux étudiants. 1, fiche 8, Français, - Conseil%20de%20l%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Training and Education Access Centre 1, fiche 9, Anglais, Training%20and%20Education%20Access%20Centre
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre d'accès à la formation et à l'éducation 1, fiche 9, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20formation%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport des groupes de travail du CCMTP. 1, fiche 9, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20formation%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :