TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAFE-BAR [2 fiches]

Fiche 1 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
DEF

A place where coffee and other refreshments are served and people gather for conversation, entertainment, etcetera.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
DEF

Lieu public où l'on prend du café et d'autres boissons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de restaurantes
DEF

Establecimiento donde se vende y toma [café] y otras consumiciones.

CONT

Funcionamiento de una casa de café: lo que se necesita. Hacer un café depende de un montón de cosas diferentes, y el éxito de un café puede estar influenciado por muchos factores diferentes. Los empleados, ubicación, el diseño de la tienda, ambiente, incluso pequeñas cosas como la música, todos pueden hacer grandes diferencias en el tipo de audiencia al que la cafetería interesará, y a través de ese factor determinar cuánto dinero se podrá obtener. Pero el principal ingrediente del éxito de cualquier negocio de café, está ahí mismo en el nombre, el café en sí.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :