TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 1, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To have a draft of. 2, fiche 1, Anglais, - draw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 1, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jauger 2, fiche 1, Français, jauger
correct
- tirer 2, fiche 1, Français, tirer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, avoir un tirant d'eau [d'un certain nombre de mètres]. 3, fiche 1, Français, - caler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un navire cale 8 m, c'est-à-dire que son tirant d'eau ou calaison est de 8 m. 3, fiche 1, Français, - caler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - caler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calar
1, fiche 1, Espagnol, calar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tener un barco determinada altura del casco por debajo de la superficie del agua. 2, fiche 1, Espagnol, - calar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cuanto más cala un buque más numerosos son los puertos en que no puede atracar. 2, fiche 1, Espagnol, - calar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stall
1, fiche 2, Anglais, stall
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To lose altitude suddenly. 2, fiche 2, Anglais, - stall
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... when the aircraft is about to stall, experienced pilots can sense an incipient stall by noting changes in the behaviour of the aircraft. 3, fiche 2, Anglais, - stall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 2, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perdre subitement de l'altitude. 2, fiche 2, Français, - caler
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le nez est trop élevé ou trop bas, l'avion peut rebondir ou caler (ou les deux à la fois) et dans ce cas, l'avion atterrit brutalement. 3, fiche 2, Français, - caler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 2, Français, - caler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- block-up
1, fiche 3, Anglais, block%2Dup
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wedge 2, fiche 3, Anglais, wedge
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 3, Français, caler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calzar 1, fiche 3, Espagnol, calzar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poner calces o calzas entre dos cosas para evitar que una de ellas se mueva respecto a la otra. 1, fiche 3, Espagnol, - calzar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 4, Anglais, reset
correct, voir observation, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- set 2, fiche 4, Anglais, set
correct, voir observation, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 4, Anglais, - reset
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, fiche 4, Anglais, - reset
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, fiche 4, Anglais, - reset
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- setting
- resetting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recaler
1, fiche 4, Français, recaler
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- caler 2, fiche 4, Français, caler
correct, voir observation
- réajuster 3, fiche 4, Français, r%C3%A9ajuster
correct, voir observation
- réaligner 3, fiche 4, Français, r%C3%A9aligner
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d'un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 4, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion. [C'est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l'espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu'il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu'il reste synchronisé avec le compas. 3, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l'assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l'un pour l'autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l'une par rapport à l'autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l'action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, fiche 4, Français, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, fiche 4, Français, - recaler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 5, Anglais, brace
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 5, Français, caler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bloquer le pied de l'échelle pour l'empêcher de glisser. 1, fiche 5, Français, - caler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lock
1, fiche 6, Anglais, lock
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--to make fast or rigid by the engaging of parts or the action of a restraint esp. friction. 1, fiche 6, Anglais, - lock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--action de bloquer certains mécanismes d'appareils portatifs (magnétoscopes, magnétophones, etc.) qu'on doit transporter ou déplacer. 1, fiche 6, Français, - caler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :