TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAPSULE PROSTATE [1 fiche]

Fiche 1 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
capsula prostatica
latin
A09.3.08.017
code de système de classement, voir observation
CONT

Most of the nerve branches to the prostate leave the neurovascular bundles at a level just above the prostate base and extend medially within a layer of fatty tissue. The nerve branches in these superior pedicles fan out over the prostatic capsule, which contains many autonomic ganglia embedded in a layer of fat.

OBS

capsule of prostate; prostatic capsule: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.08.017: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
capsula prostatica
latin
A09.3.08.017
code de système de classement, voir observation
OBS

Éléments fibro-élastiques très lâches dans lesquels cheminent les éléments vasculo-nerveux destinés à la prostate.

OBS

capsule de la prostate : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.08.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :