TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAPSULE SURBOUCHAGE ALUMINIUM PLISSE [1 fiche]

Fiche 1 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A secondary closure made out of pleated aluminum foil that conforms to the primary closure (e.g. cork or stopper cork) and the contours of a wine or alcohol bottle.

CONT

Pleated aluminium foil closures in metallic and plain lacquer finishes, with top stamped and screen process printed decoration are available in a variety of diameter and skirt depths.

OBS

Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
OBS

Elles se présentent sous forme d'un cylindre légèrement conique (...) les parois du cylindre sont plissées, car l'aluminium n'étant pas un métal souple comme le plomb, il est à craindre que si elles étaient lisses, elles n'épousent pas correctement les profils de verrerie et se chiffonnent. (...) Intérieurement, la capsule est enduite d'un mélange d'adhésif facilitant la bonne tenue au verre.

OBS

Surboucher une bouteille consiste à en coiffer le goulot d'une capsule préfabriquée ou découpée sur la machine (...) Bien entendu, le surbouchage (...) complète le bouchage, mais ne le remplace pas; il n'est effectué qu'après fermeture de la bouteille par un bouchon de liège, métallique, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :