TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAPTER [9 fiches]

Fiche 1 2018-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Water Resources Management
DEF

To collect and confine (water) in or as if in a reservoir.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des ressources en eau
DEF

Recueillir l'eau d'une source ou d'un cours d'eau et la conduire par des canalisations vers un endroit déterminé, en vue de son utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To handle and take control of a ball.

CONT

He easily fielded the ground ball.

PHR

Field a ground ball/a come-backer.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
PHR

Attraper/capter/saisir/intercepter un roulant/une balle (frappée) au monticule.

PHR

Saisir la balle au champ extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Dust Removal
CONT

...the manufacturers of dust collectors used to recommend ...that a relative air flow of 2 m³/m² should not be exceeded if coal mining dust was to be collected.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Dépoussiérage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

To harness a waterfall.

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
  • Aménagement du territoire
DEF

Maîtriser un cours d'eau pour qu'il serve à la production d'électricité.

CONT

Une rivière est intéressante à aménager à des fins hydroélectriques si son débit est élevé et sa dénivellation importante.

CONT

Aménager une chute d'eau.

OBS

Se garder de traduire par le calque de l'anglais «harnacher».

OBS

«harnacher» utilisé en ce sens est une impropriété.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Transport aérien
OBS

radio.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radiobiology

Français

Domaine(s)
  • Radiobiologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :