TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAR [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rifleman
1, fiche 1, Anglais, rifleman
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Rfn 2, fiche 1, Anglais, Rfn
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a rifle regiment and holds the rank of private. 3, fiche 1, Anglais, - rifleman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 1, Anglais, - rifleman
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rifleman; Rfn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - rifleman
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rifleman; Rfn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - rifleman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carabinier
1, fiche 1, Français, carabinier
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- car 2, fiche 1, Français, car
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carabinière 3, fiche 1, Français, carabini%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- car 4, fiche 1, Français, car
correct, voir observation, nom féminin
- car 4, fiche 1, Français, car
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de carabiniers et détient le grade de soldat. 5, fiche 1, Français, - carabinier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 1, Français, - carabinier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carabinier; car : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - carabinier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
carabinier; carabinière; car : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - carabinier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carbine
1, fiche 2, Anglais, carbine
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- car 2, fiche 2, Anglais, car
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- musketoon 3, fiche 2, Anglais, musketoon
correct, voir observation, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In military language, shorter and lighter model of the general issue service rifle. 3, fiche 2, Anglais, - carbine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
musketoon: term used until the Second World War for the carbine. 4, fiche 2, Anglais, - carbine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
carbine; car: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - carbine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carabine
1, fiche 2, Français, carabine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- car 2, fiche 2, Français, car
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mousqueton 3, fiche 2, Français, mousqueton
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage militaire, modèle court et allégé du fusil réglementaire. 3, fiche 2, Français, - carabine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mousqueton : terme employé jusqu'à la Deuxième Guerre mondiale pour désigner la carabine. 4, fiche 2, Français, - carabine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
carabine : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 2, Français, - carabine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
carabine; car : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - carabine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carabina
1, fiche 2, Espagnol, carabina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forward regulating centre
1, fiche 3, Anglais, forward%20regulating%20centre
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FRC 1, fiche 3, Anglais, FRC
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- forward regulating center 2, fiche 3, Anglais, forward%20regulating%20center
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
forward regulating centre; FRC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - forward%20regulating%20centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre avancé de régulation
1, fiche 3, Français, centre%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 3, Français, CAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En mouvements et transports, centre de commandement chargé d'adapter les déplacements en cours de déroulement aux nécessités de manœuvre et à l'évolution de la situation. 2, fiche 3, Français, - centre%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centre avancé de régulation; CAR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - centre%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
centre avancé de régulation; CAR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - centre%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strike coordination and reconnaissance
1, fiche 4, Anglais, strike%20coordination%20and%20reconnaissance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCAR 2, fiche 4, Anglais, SCAR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
strike coordination and reconnaissance; SCAR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - strike%20coordination%20and%20reconnaissance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordination des attaques et reconnaissance
1, fiche 4, Français, coordination%20des%20attaques%20et%20reconnaissance
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAR 2, fiche 4, Français, CAR
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coordination des attaques et reconnaissance; CAR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - coordination%20des%20attaques%20et%20reconnaissance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rural action centre
1, fiche 5, Anglais, rural%20action%20centre
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RAC 2, fiche 5, Anglais, RAC
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rural action centres are client-focused, one-stop service centres housing multiple federal, provincial and non-government organizations that are all focused on business and community development. 3, fiche 5, Anglais, - rural%20action%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rural action center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre d'action rural
1, fiche 5, Français, centre%20d%27action%20rural
correct, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAR 2, fiche 5, Français, CAR
correct, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'action rural est un regroupement de centres unifiés de services axés sur la clientèle, qui compte des organismes fédéraux, provinciaux et non gouvernementaux. Ces organismes sont tous centrés sur le développement économique et communautaire. 3, fiche 5, Français, - centre%20d%27action%20rural
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- network access control
1, fiche 6, Anglais, network%20access%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NAC 1, fiche 6, Anglais, NAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of restricting the availability of network resources to endpoint devices that comply with a defined security policy. 1, fiche 6, Anglais, - network%20access%20control
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A NAC system may forcibly alter the configuration of a non-compliant endpoint device to bring it into compliance. 1, fiche 6, Anglais, - network%20access%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès réseau
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 6, Français, CAR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à restreindre la disponibilité des ressources réseau aux dispositifs de point d'extrémité qui se conforment à une politique de sécurité définie. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20r%C3%A9seau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce système peut modifier de force la configuration d'un dispositif de point d'extrémité non conforme pour le rendre conforme. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20r%C3%A9seau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- learning and performance advisor
1, fiche 7, Anglais, learning%20and%20performance%20advisor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LPA 1, fiche 7, Anglais, LPA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- learning and performance adviser
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conseiller en apprentissage et en rendement
1, fiche 7, Français, conseiller%20en%20apprentissage%20et%20en%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 7, Français, CAR
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conseillère en apprentissage et en rendement 2, fiche 7, Français, conseill%C3%A8re%20en%20apprentissage%20et%20en%20rendement
correct, nom féminin
- CAR 2, fiche 7, Français, CAR
correct, nom féminin
- CAR 2, fiche 7, Français, CAR
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toxicology
- Effects of Pollution
- Cytology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carcinogenic effect
1, fiche 8, Anglais, carcinogenic%20effect
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAR 2, fiche 8, Anglais, CAR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cancerogenic effect 3, fiche 8, Anglais, cancerogenic%20effect
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... an oral dosage of 455 milligrams per kilogram over 78 weeks of intermittent exposure produced carcinogenic effects (CAR). 2, fiche 8, Anglais, - carcinogenic%20effect
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A large number of medical publications proves the cancerogenic effect of diesel exhaust gases. 3, fiche 8, Anglais, - carcinogenic%20effect
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carcinogenic: Producing or tending to produce cancer. 4, fiche 8, Anglais, - carcinogenic%20effect
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cancerigenic effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toxicologie
- Effets de la pollution
- Cytologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet cancérogène
1, fiche 8, Français, effet%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- effet carcinogène 2, fiche 8, Français, effet%20carcinog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cancérogène [syn : carcinogène] : Capable d'engendrer ou de favoriser le développement d'un cancer. 4, fiche 8, Français, - effet%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de leur persistance dans l'environnement et dans les organismes vivants, la population redoute leurs effets sur la santé et plus particulièrement leurs effets cancérogènes, leurs effets sur la reproduction et leurs conséquences sur les bébés allaités. 5, fiche 8, Français, - effet%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[Le terme] «cancérigène» [est] déconseillé par l'Académie des sciences [...] 6, fiche 8, Français, - effet%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- effet cancérigène
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Efectos de la polución
- Citología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- efecto carcinogénico
1, fiche 8, Espagnol, efecto%20carcinog%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Se demostró el efecto carcinogénico del óxido de níquel administrado por vía parenteral. 1, fiche 8, Espagnol, - efecto%20carcinog%C3%A9nico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Mass Transit
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bus
1, fiche 9, Anglais, bus
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- motorbus 1, fiche 9, Anglais, motorbus
correct
- motor bus 1, fiche 9, Anglais, motor%20bus
correct
- road coach 2, fiche 9, Anglais, road%20coach
correct
- coach 2, fiche 9, Anglais, coach
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle that is larger than an automobile and is designed to carry passengers on highways ... 1, fiche 9, Anglais, - bus
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A road coach is similar to a bus but is usually more comfortable and designed for longer distance travel. 2, fiche 9, Anglais, - bus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Transports en commun
Fiche 9, La vedette principale, Français
- autocar
1, fiche 9, Français, autocar
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- car 1, fiche 9, Français, car
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grand véhicule automobile pour le transport des personnes hors des villes. 1, fiche 9, Français, - autocar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'autobus est destiné aux transports urbains, l'autocar aux transports à longue distance ou aux excursions. [En anglais le terme «bus» désigne les deux notions.] 1, fiche 9, Français, - autocar
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte público
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- autocar
1, fiche 9, Espagnol, autocar
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carbine
1, fiche 10, Anglais, carbine
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- car 2, fiche 10, Anglais, car
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In civilian language, rifle having a shorter than normal length. 3, fiche 10, Anglais, - carbine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carbine; car: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - carbine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carabine
1, fiche 10, Français, carabine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- car 2, fiche 10, Français, car
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage civil, toute arme à feu d'épaule à canon rayé. 3, fiche 10, Français, - carabine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carabine : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 10, Français, - carabine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
carabine; car : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - carabine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carabina
1, fiche 10, Espagnol, carabina
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Broadcast Clearance Advisory
1, fiche 11, Anglais, Broadcast%20Clearance%20Advisory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BCA 1, fiche 11, Anglais, BCA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radiodiffusion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseil d'approbation de radiodiffusion
1, fiche 11, Français, Conseil%20d%27approbation%20de%20radiodiffusion
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 11, Français, CAR
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme a été acquis par la MIJO Corporation. 2, fiche 11, Français, - Conseil%20d%27approbation%20de%20radiodiffusion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- GST Refundable Advance Account
1, fiche 12, Anglais, GST%20Refundable%20Advance%20Account
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- GST RAA 1, fiche 12, Anglais, GST%20RAA
correct
- Refundable Advance Account 1, fiche 12, Anglais, Refundable%20Advance%20Account
correct
- RAA 1, fiche 12, Anglais, RAA
correct
- RAA 1, fiche 12, Anglais, RAA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A non-budgetary account established by the Receiver General for each department to record all GST paid by a department on taxable supplies of goods and services to external parties. 2, fiche 12, Anglais, - GST%20Refundable%20Advance%20Account
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Compte des avances remboursables de la TPS
1, fiche 12, Français, Compte%20des%20avances%20remboursables%20de%20la%20TPS
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- CAR de la TPS 1, fiche 12, Français, CAR%20de%20la%20TPS
correct
- Compte des avances remboursables 2, fiche 12, Français, Compte%20des%20avances%20remboursables
correct
- CAR 1, fiche 12, Français, CAR
correct
- CAR 1, fiche 12, Français, CAR
- compte d'avance remboursable 3, fiche 12, Français, compte%20d%27avance%20remboursable
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Compte non budgétaire établi par le receveur général pour chaque ministère afin d'inscrire la taxe sur les fournitures taxables de produits et services payée par un ministère à un tiers. 2, fiche 12, Français, - Compte%20des%20avances%20remboursables%20de%20la%20TPS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Operations Committee
1, fiche 13, Anglais, Regulatory%20Operations%20Committee
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ROC 1, fiche 13, Anglais, ROC
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois et documents juridiques
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité des activités de réglementation
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 13, Français, CAR
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telephone Services
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Regional Call Centre 1, fiche 14, Anglais, Regional%20Call%20Centre
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source: HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 14, Anglais, - Regional%20Call%20Centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Regional Call Center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services téléphoniques
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre d'appels régional
1, fiche 14, Français, Centre%20d%27appels%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 14, Français, CAR
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'appel régional
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Australian Repatriation Commission 1, fiche 15, Anglais, Australian%20Repatriation%20Commission
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Commission australienne de rapatriement
1, fiche 15, Français, Commission%20australienne%20de%20rapatriement
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 15, Français, CAR
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada]. 1, fiche 15, Français, - Commission%20australienne%20de%20rapatriement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Telephone Services
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- employment insurance telecentre 1, fiche 16, Anglais, employment%20insurance%20telecentre
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- regional call centre 1, fiche 16, Anglais, regional%20call%20centre
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CAR can be translated almost always by EIT because that is the name outside Quebec. 1, fiche 16, Anglais, - employment%20insurance%20telecentre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
1998: Quebec Region is now using the term "centre d'appel régional" and not "infocentre/télécentre". The "regional call centre" refers both to main centre located in Montreal (co-located ISP [Income Security Programs] Call Centre and EI Telecentre) and smaller centre in Shawinigan (EI [employment insurance] Telecentre only). ISP term prevails in French. It can be translated either as "regional call centre" or "regional telecentre". 1, fiche 16, Anglais, - employment%20insurance%20telecentre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- employment insurance telecenter
- regional call center
- regional telecentre
- regional telecenter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Services téléphoniques
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centre d'appel régional
1, fiche 16, Français, centre%20d%27appel%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 16, Français, CAR
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- infocentre régional
- télécentre régional
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- International Relations
- National and International Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Trade RAC 1, fiche 17, Anglais, Trade%20RAC
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Trade Resource Allocation Committee 1, fiche 17, Anglais, Trade%20Resource%20Allocation%20Committee
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- RAC
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- CAR chargé du commerce
1, fiche 17, Français, CAR%20charg%C3%A9%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Comité d'affectation des ressources chargé du commerce 1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20d%27affectation%20des%20ressources%20charg%C3%A9%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ces comités sont au nombre de trois pour l'instant : ceux chargés du commerce, des activités liées à la sécurité et la coopération internationales et de la diplomatie ouverte. Ces comités relèvent du Comité exécutif du ministère. 1, fiche 17, Français, - CAR%20charg%C3%A9%20du%20commerce
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : Résumé des décisions du Comité exécutif. 1, fiche 17, Français, - CAR%20charg%C3%A9%20du%20commerce
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- CAR
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Management Operations
- Taxation
- Municipal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- District Office allocation code for collections 1, fiche 18, Anglais, District%20Office%20allocation%20code%20for%20collections
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- DO allocation code for collections 3, fiche 18, Anglais, DO%20allocation%20code%20for%20collections
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Fiscalité
- Administration municipale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- code d'attribution au bureau de district, aux fins de recouvrement
1, fiche 18, Français, code%20d%27attribution%20au%20bureau%20de%20district%2C%20aux%20fins%20de%20recouvrement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- code d'attribution au BD, aux fins de recouvrement 3, fiche 18, Français, code%20d%27attribution%20au%20BD%2C%20aux%20fins%20de%20recouvrement
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 18, Français, - code%20d%27attribution%20au%20bureau%20de%20district%2C%20aux%20fins%20de%20recouvrement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Area Management Advisor 1, fiche 19, Anglais, Area%20Management%20Advisor
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Opérations de la gestion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseiller administratif régional
1, fiche 19, Français, Conseiller%20administratif%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 19, Français, CAR
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Learning and Resource Centre
1, fiche 20, Anglais, Learning%20and%20Resource%20Centre
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- LRC 1, fiche 20, Anglais, LRC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 20, Anglais, - Learning%20and%20Resource%20Centre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage et de ressources
1, fiche 20, Français, Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20ressources
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 20, Français, CAR
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 20, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20ressources
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Action Plan for the Caribbean
1, fiche 21, Anglais, Action%20Plan%20for%20the%20Caribbean
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CAR 1, fiche 21, Anglais, CAR
correct, Antilles
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Help the governments of the region prevent and control environmental degradation by promoting environmental management policies for each nation, based on the sustainable development of the region's resources 1, fiche 21, Anglais, - Action%20Plan%20for%20the%20Caribbean
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Action Plan for the Caribbean
1, fiche 21, Français, Action%20Plan%20for%20the%20Caribbean
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 21, Français, CAR
correct, Antilles
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- DO allocation code for collections 1, fiche 22, Anglais, DO%20allocation%20code%20for%20collections
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- district office allocation code for collections
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code d'attribution au BD, aux fins du recouvrement
1, fiche 22, Français, code%20d%27attribution%20au%20BD%2C%20aux%20fins%20du%20recouvrement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 22, Français, CAR
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20. 1, fiche 22, Français, - code%20d%27attribution%20au%20BD%2C%20aux%20fins%20du%20recouvrement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- code d'attribution au bureau de district, aux fins du recouvrement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-01-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Space Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airspace Review
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Airspace%20Review
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CAR 2, fiche 23, Anglais, CAR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit de l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Revue de l'espace aérien du Canada
1, fiche 23, Français, Revue%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20du%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CAR 2, fiche 23, Français, CAR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Il s'agit d'une étude approfondie menée par Transports Canada sur l'espace aérien et sur les procédures du système de navigation aérienne. 3, fiche 23, Français, - Revue%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20du%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Atlantic Railways
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Atlantic%20Railways
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CAR 1, fiche 24, Anglais, CAR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Canadian Atlantic Railways
1, fiche 24, Français, Canadian%20Atlantic%20Railways
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 24, Français, CAR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle filiale de CP Rail. 1, fiche 24, Français, - Canadian%20Atlantic%20Railways
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source : Service linguistique de CP Rail à Montréal. 1, fiche 24, Français, - Canadian%20Atlantic%20Railways
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Chief - Administration and Resources
1, fiche 25, Anglais, Chief%20%2D%20Administration%20and%20Resources
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAR 1, fiche 25, Anglais, CAR
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Chef - Administration et ressources
1, fiche 25, Français, Chef%20%2D%20Administration%20et%20ressources
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 25, Français, CAR
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :