TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARENAGE RACCORDEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fillet
1, fiche 1, Anglais, fillet
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Karman fillet 2, fiche 1, Anglais, Karman%20fillet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic fairing that gives radius at the intersection of two plane surfaces. 3, fiche 1, Anglais, - fillet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fairing: A secondary structure added to any part of an aircraft to reduce drag by improving the streamlining. 4, fiche 1, Anglais, - fillet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fillet: term standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - fillet
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fillet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 1, Anglais, - fillet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Karman
1, fiche 1, Français, Karman
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- congé de raccordement 2, fiche 1, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- carénage de raccordement 3, fiche 1, Français, car%C3%A9nage%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- raccord Karman 4, fiche 1, Français, raccord%20Karman
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce profilée, placée au raccordement de l'aile et du fuselage d'un avion, destinée à éviter la formation de tourbillon, en canalisant l'écoulement de l'air. 5, fiche 1, Français, - Karman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Karman : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - Karman
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
congé de raccordement; carénage de raccordement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 1, Français, - Karman
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
congé de raccordement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 1, Français, - Karman
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carena de acuerdo
1, fiche 1, Espagnol, carena%20de%20acuerdo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- curva de enlace 1, fiche 1, Espagnol, curva%20de%20enlace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carena de acuerdo; curva de enlace : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - carena%20de%20acuerdo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Types of Aircraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wing glove
1, fiche 2, Anglais, wing%20glove
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Types d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jupe d'aile
1, fiche 2, Français, jupe%20d%27aile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carénage de raccordement 1, fiche 2, Français, car%C3%A9nage%20de%20raccordement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce carénage recouvre le pivot et l'articulation de la flèche variable des avions à voilure à flèche variable. 2, fiche 2, Français, - jupe%20d%27aile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :