TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARTON FIBRE [1 fiche]

Fiche 1 2010-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

Sheet material [manufactured] under pressure and heat from fibers of any wood substance, e.g. from defibrated wood ... with the primary bond deriving from the interfelting of the fibers and their inherent adhesive properties [in contrast with particle board]; bonding or impregnating agents may be added during manufacture ...

OBS

fibre building board: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • fibre board
  • fiber building board
  • building fibreboard

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
DEF

Matériau en plaque, fabriqué avec des fibres lignocellulosiques, dont la cohésion primaire résulte du feutrage des fibres et de leurs propriétés adhésives propres.

CONT

Les panneaux de fibres sont fabriqués en soumettant des copeaux de bois à une haute pression de vapeur, puis en relâchant brusquement la pression, ce qui provoque une nouvelle activation de la lignine, substance plastique naturelle qui lie entre elles les fibres de bois.

OBS

panneau de fibres: terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • carton fibre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maderas reconstituidas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :