TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAVITE INTERNE [1 fiche]

Fiche 1 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
CONT

The result of condensation on the back of an exterior masonry wall is often visible as a wetness pattern on the face of the wall. The upward movement of warm air in the cavity is frequently blocked by such things as shelf angles, frames around grilles for air intake and exhaust, and other obstructions such as loose insulation.

CONT

Many houses built between 1950 and 1980 were constructed with cavity walls without incorporating any insulation measures. Heat loss through the walls of a house can be as much as 50% in this case. The standard practice to install cavity wall insulation involves filling the cavity with pumped-in insulating material.

OBS

cavity wall: A hollow wall formed by firmly linked masonry walls, providing an insulating air space between.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Volume compris entre des parois ou des éléments de structure, rempli (ou non) par un isolant, avec (ou sans) circulation d'air.

CONT

Au Royaume-Uni [...] les murs extérieurs on généralement quatre pouces de briques d'épaisseur et comprennent une cavité interne constituée de parois en parpaings cimentés et plâtrés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :